ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прос
то хочу сказать, что эта невинная слабость сохранилась у меня до сих пор. Я
вожу маленькие машины и предпочитаю "миниатюрность" во всем, так что эта к
вартирка меня вполне устраивает. За двести долларов в месяц имею все нео
бходимое, включая добродушного хозяина по имени Генри Питц, которому сра
внялся уже восемьдесят один год.
Выйдя во двор, я заглянула в его кухонное окно Ц он раскатывал сдобное те
сто. Когда-то у Генри была своя пекарня, теперь он печет булочки и пирожны
е для местных торговцев Ц неплохое подспорье к пенсии. Я постучала по ок
онному стеклу, и он махнул мне рукой, приглашая зайти. В моем представлени
и Генри Ц живое воплощение старческого благообразия: высокий, поджарый
, седой как лунь, с похожими на цветы барвинка большими голубыми глазами. В
озраст, казалось, лишь обнажил то лучшее, что в нем было: мужественность, р
ассудительность, умение сострадать, оставаясь при этом насмешливым и ир
оничным. Не то чтобы с годами он стал более одухотворенным и проницатель
ным, обрел некую особенную мудрость и глубину чувств Ц не стоит преувел
ичивать. Он всегда был довольно умен, и годы оказались бессильны что-то зд
есь изменить. Он старше меня почти на пятьдесят лет, но, несмотря на это, в н
ем нет ничего от индийского брамина. (Надеюсь, и я не похожа на юную послуш
ницу.) Мы смотрим друг на друга через разделяющие нас полвека со здоровым
интересом, какой вызывают друг в друге представители различных полов, ко
торый, впрочем, никак не проявлялся.
В тот день, с красным платком на голове, Генри походил на пирата. Загорелые
руки были по локоть в муке, мелькали длинные, проворные, как у обезьяны, па
льцы. В качестве скалки он использовал кусок металлической трубки, котор
ую время от времени посыпал мукой. Тесто он раскатывал ромбом.
Примостившись на деревянном табурете, я принялась завязывать кроссовк
и.
Ц Делаешь "наполеоны"?
Генри кивнул:
Ц Да. Заказали к чаю соседи с нашей улицы. А ты чем занимаешься Ц помимо б
ега?
Пока он раскатывал тесто в три слоя и убирал его в холодильник, я рассказы
вала ему о моих поисках Элейн Болдт. Когда дошла до истории Марти Грайс, бр
ови у Генри поползли вверх.
Ц Не совала бы ты нос не в свое дело, Ц сказал он. Ц Послушай моего совет
а Ц пусть этим занимается полиция. Если впутаешься, будешь последней ду
рой.
Ц А что, если она видела, кто убил Марти? Что, если именно поэтому и смылась
?
Ц Так предоставь ей и отдуваться. Не твое это дело. Если лейтенант Долан
схватит тебя за руку, он тебе задницу надерет.
Ц Это уж точно, Ц задумчиво произнесла я. Ц Но нельзя же теперь идти на
попятную. Слишком много сил на это положено.
Ц А кто сказал, что она пропала? Может, сидит себе на пляже в Сарасоте и пре
спокойно попивает джин с тоником.
Ц Она непременно сообщила бы кому-нибудь об этом. Не знаю, что у нее на уме
, Ц может, попала в серьезный переплет, только пока она не объявится, я буд
у греметь кастрюлями и делать все, чтобы вернуть ее на землю.
Ц Работу себе ищешь? Ц проворчал Генри. Ц Это все равно что пытаться ук
усить себя за локоть.
Ц Может, ты и прав, но надо же что-то делать.
Генри смерил меня скептическим взглядом. Открыв пакет с сахарным песком
, он высыпал на стол изрядную горку.
Ц Тебе надо завести собаку.
Ц Ну уж нет. При чем здесь собака? И вообще я не люблю собак.
Ц Тебе нужна защита. Если бы у тебя был доберман, того злополучного инцид
ента на пляже никогда бы не произошло.
Опять двадцать пять... Меня вдруг осенило Ц ведь даже умереть я собиралас
ь не где-нибудь, а в мусорном баке... такой уютный маленький пенальчик, а в н
ем я Ц плачу навзрыд, точно ребенок.
Ц Я как раз сегодня думала об этом, и знаешь что тебе скажу? Все эти разгов
оры о том, что женщина Ц мать и должна являть собой образец добродетели, ч
ушь собачья. Это выдумали мужчины, чтобы мы не высовывались. И если кому-т
о взбредет в голову посчитаться со мной, я сделаю то же самое Ц только на
сей раз рука у меня не дрогнет.
Моя тирада, похоже, не произвела на Генри впечатления.
Ц Прискорбно слышать, Ц равнодушным тоном изрек он. Ц Надеюсь, это не в
ойдет у тебя в привычку.
Ц Я серьезно. Устала чувствовать себя беспомощной и беззащитной, устал
а бояться.
Генри надул щеки и, произведя губами неприличный звук, со скучающим выра
жением посмотрел на меня. "Напыщенный вздор, Ц словно говорил его взгляд,
Ц но меня тебе не провести". Он разбил яйцо и, дождавшись, пока белок Ц ск
возь пальцы Ц стечет в кружку, положил желток в миску. Затем взял второе я
йцо и, не сводя с меня глаз, проделал ту же процедуру еще раз.
Ц Так защищайся сама. Кто возражает? Только не надо риторики. Все это пус
той вздор. Убийство есть убийство, и лучше бы тебе об этом знать.
Ц Да знаю, Ц сказала я уже не столь решительно. Меня едва не передернуло
от его пристального взгляда, и совсем не нравился его тон. Ц Послушай, мо
жет, я чего не понимаю, но просто не хочется быть жертвой. Довольно. Меня то
шнит от этого.
Придерживая миску рукой, Генри принялся ловко взбивать яйца. У меня в так
их случаях они обязательно выплескиваются через край.
Ц А когда это ты была жертвой? Скажи на милость. Не стоит передо мной опра
вдываться. Ты сделала то, что сделала. И не надо философии Ц звучит фальши
во. Если бы ты приняла единственно верное решение после долгих раздумий
Ц тогда другое дело. А ты убила человека сгоряча, повинуясь инстинкту са
мосохранения. Это не повод затевать политическую кампанию и едва ли можн
о назвать поворотным моментом твоей духовной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики