ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты сказал ей, что я слышала в ту ночь? Расскажи, как я не могла уснуть из-з
а стука. Вешал картины... бум, бум, бум. Я даже приняла таблетку, так у меня раз
болелась голова.
Ц Мэй, это было в другой день. Сколько тебе повторять? Этого не могло быть,
потому что его не было дома, а кроме него стучать некому. Грабители не разв
ешивают картины.
Он взглянул на меня и многозначительно повертел указательным пальцем у
виска, давая понять, что у нее не все дома.
Ц Стучит и стучит, Ц бормотала она себе под нос, толкая перед собой ходу
нок, словно это была какая-нибудь вешалка для белья.
Ц Беда с ней, Ц произнес Снайдер. Ц Ходит под себя. Пришлось вытащить вс
ю мебель из столовой и поставить туда ее кровать, туда, где раньше стоял бу
фет. Я сказал, что переживу ее, в тот самый день, как мы поженились. Она дейст
вует мне на нервы. С самого первого дня. Лучше жить с говяжьей тушей.
Ц Кто там в дверях? Ц требовательным тоном спросила миссис Снайдер.
Ц Никого. Я сам с собой разговариваю, Ц ответил он.
Шаркая шлепанцами, он вышел за ней в коридор. В его брюзжании было что-то т
рогательное Ц несмотря на то, что он тут наговорил. В любом случае она, ви
дно, не догадывалась ни о его раздражении, ни о его мелком тиранстве. Мне с
тало любопытно Ц он что, засекал время, когда она, бедная, сражалась с две
рью чулана? Неужели этим и кончается семейная жизнь? У меня всегда навора
чивались слезы на глаза, когда я видела пожилую чету, бредущую по улице ру
ка об руку. Неужели за этим лишь схватка характеров за закрытой дверью? Са
ма я дважды была замужем, и оба раза дело кончилось разводом. Иногда я руга
ла себя за это, но теперь Ц теперь не была уверена... Может, я ничего и не пот
еряла. По крайней мере среди моих знакомых нет никого, в чьем обществе мне
хотелось бы состариться, Ц лучше уж одной. По правде говоря, я не ощущаю с
ебя одинокой или неудачницей, у которой жизнь прошла мимо. Но стараюсь об
этом не упоминать. Это странным образом отталкивает людей Ц особенно му
жчин.

8

Мистер Снайдер вернулся в гостиную и снова тяжело опустился на диван.
Ц Ну вот. Слушаю вас.
Ц Что вы можете сказать по поводу пожара в соседнем доме? Ц спросила я.
Ц Я видела, что от него осталось. Зрелище не из приятных.
Он кивнул, затем Ц словно готовился к интервью Ц устремил сосредоточен
ный взгляд прямо перед собой, как будто там находилась телекамера.
Ц Значит, пожарная машина разбудила меня в десять часов. Вернее, две маши
ны. Сплю я все равно плохо и слышал, как поблизости завыла сирена, тогда я в
стал и вышел во двор. Отовсюду уже сбегались соседи. Дом был весь в дыму Ц
вы себе представить не можете, что там творилось. Пожарные тащили свои шл
анги. Скоро веранда уже пылала. Спасли заднюю часть дома. Марта Ц это жена
Леонарда Ц нашли на полу. Вот там примерно. Ц С этими словами он кивнул в
сторону входной двери. Ц Сам-то я ее не видел, но Тилли говорит, она обгоре
ла с головы до пят. Просто как обугленная головешка.
Ц Вот как. Тилли мне не говорила.
Ц Она увидела дым и тотчас же позвонила. Девятьсот одиннадцать. Я как раз
уснул. Проснулся от рева пожарной машины. Думал, они мимо проедут, но пото
м увидел огни, надел халат и вышел. Бедняга Леонард Ц его даже дома не был
о. Рухнул как подкошенный, прямо на улице, когда узнал, что она мертва. Нико
гда не видел, чтобы мужчина так терзался. Жена моя, Мэй, так и не проснулась.

Она выпила таблетку, к тому же глуха как тетерев. Да вы сами видели. Загори
сь здесь, она и ухом не поведет.
Ц В котором часу мистер Грайс вернулся?
Ц Точно не скажу. Помнится, прошло минут пятнадцать Ц двадцать после пр
иезда пожарных. Он ужинал со своей сестрой, как я слышал, возвращается дом
ой Ц а жены уж нет в живых. Ноги у него подкосились, он и упал. Прямо на доро
жке, я-то неподалеку стоял. Стал белый как мел, да и завалился, будто его огл
ушили. Страшное дело. Ее вынесли в таком пластиковом мешке на молнии...
Ц А как же Тилли ее увидела? Ц перебила его я. Ц Если тело вынесли в закр
ытом мешке?
Ц Ну, это же Тилли Ц от нее разве чего скроешь. Да ее спросите. Может, она п
ротолкалась вперед, когда ломали дверь, тогда и заметила тело. Прямо воро
тит, как подумаешь об этом...
Ц Насколько я понимаю, Леонард с тех пор живет у сестры.
Ц Да говорят. Ее фамилия Хоуи. Живет на Каролина-стрит. Адрес есть в справ
очнике, если вы хотите связаться с ними.
Ц Отлично. Завтра же постараюсь с ним встретиться. Надеюсь, он что-нибуд
ь знает о том, куда могла подеваться миссис Болдт. Ц Я встала и протянула
Оррису руку: Ц Спасибо, вы мне очень помогли.
Мистер Снайдер тяжело поднялся, пожал мою руку и проводил до двери.
У меня из головы не выходил один вопрос Ц я обернулась:
Ц Как вы думаете, что имела в виду ваша жена, когда говорила про эти ночны
е стуки? Что бы это могло значить, по-вашему?
Он досадливо махнул рукой:
Ц Она сама не знает, что говорит. У нее в голове все давно перепуталось.
Я пожала плечами:
Ц Что ж. В любом случае, надеюсь, у мистера Грайса все рано или поздно обра
зуется. Кстати, у него была страховка? Это здорово помогло бы ему в подобны
х обстоятельствах.
Мистер Снайдер покачал головой и задумчиво почесал подбородок:
Ц Сдается мне, здесь он дал маху. У нас с ним одна и та же страховая компани
я, но его страховка, кажется, невелика. После этого пожара и смерти жены он
практически разорен. У него что-то со спиной, получает пенсию по инвалидн
ости. Марти была его единственной опорой, понимаете?
Ц Боже мой, какая жалость, Ц машинально пробормотала я, обдумывая, как б
ы получше воспользоваться предоставленным мне шансом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики