ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А в остально
м как у вас дела?
Ц О, все прекрасно, Кинси. Не волнуйтесь. Ведь вы все равно не собираетесь
взять меня в компаньоны после того, как мы обтяпаем это дельце?
Ц Я подумаю, Ц ответила я. Ц Это не самая плохая мысль.
Джулия рассмеялась:
Ц Хочу почитать Микки Спиллейна Ц просто чтобы быть в форме. А то, знает
е ли, у меня не слишком большой запас ругательств.
Ц На этот счет можете быть спокойны Ц моего хватит на двоих. Если что, зв
оните. Я отправила контракт вам на подпись. Все должно выглядеть законно.

Ц Правильно сделали, Ц сказала она и повесила трубку.

* * *

Я оставила свой старенький "фольксваген" на стоянке за офисом и пешком от
правилась на Дельгадо-стрит в таксомоторное агентство "Тип-топ", контору
которого со всех сторон окружают многочисленные магазинчики и лавчонк
и, известные тем, что в них никогда не прекращается распродажа. Здесь можн
о по бросовым ценам купить обувь, мотоцикл или стереосистему для автомоб
иля или пообедать почти что даром; там и сям мелькают вывески салонов кра
соты и фотомастерских. Место не из приятных. По улице с односторонним дви
жением каждый норовит проехать в запрещенном направлении. Поставить ма
шину практически некуда. В самом здании облупившаяся краска на стенах и
протертые до дыр ковры; видимо, хозяин не дерет с обитателей три шкуры, а п
о этой причине и особых удобств предложить не может.
Агентство "Тип-топ" находилось между магазином поношенной одежды гумани
тарного благотворительного общества и универсамом "Богатырь", на витрин
е которого демонстрировались костюмы, видимо, предназначенные для энту
зиастов, сидящих на стероидных препаратах. Контора агентства представл
яла собой длинное и узкое помещение, разделенное пополам фанерной перег
ородкой с врезанной дверью. Меблирована на манер детского убежища: стол
с одной короткой ножкой и два дивана вообще без ножек; к стене скотчем при
клеены графики и объявления; в углу куча мусора; у входной двери свалены с
тарые журналы "Роуд энд трэк". У дальней стены автомобильное кр
есло с драной и заклеенной старым пластырем светло-коричневой обивкой.
Диспетчер сидел, неловко притулившись на табурете и облокотившись на ст
ол, который более смахивал на верстак из-за обилия на нем всякой всячины.
Это был молодой человек лет двадцати пяти с черными курчавыми волосами и
тонкими темными усиками, в летних брюках из твида и светло-синей майке с
выцветшей переводной картинкой на груди. На голове у него был козырек, от
чего волосы с одной стороны неестественно топорщились. Из коротковолно
вого передатчика донеслись пронзительные нечленораздельные звуки, и д
испетчер схватил микрофон.
Ц Семь-ноль, Ц сказал он, впившись взглядом в карту города, прикрепленн
ую на стене над столом, на котором среди прочего я успела разглядеть заби
тую до краев окурками пепельницу, пузырек с аспирином, картонный календа
рь из церкви Скорбящей Богоматери, ремень вентилятора, пакетики с кетчуп
ом и лист бумаги с написанным от руки крупными буквами текстом: "Кто-нибуд
ь видел мой красный фонарик?" На стене висел адресный список клиентов, ули
ченных в том, что они расплачивались фальшивыми чеками или вызывали неск
олько машин сразу, чтобы посмотреть, какая подойдет первой.
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части
карты в другую. Он точно играл сам с собой в какую-то игру.
Заметив меня, он, не вставая с места, развернулся:
Ц Слушаю, мэм.
Я протянула ему руку:
Ц Меня зовут Кинси Милхоун.
Мое предложение поздороваться за руку, казалось, немного шокировало его
, однако он тут же опомнился и чинно представился:
Ц Рон Коучелло.
Я достала бумажник и предъявила свое удостоверение.
Ц Хотела узнать, не могли бы вы навести кое-какие справки для меня.
У него были темные, почти черные, глаза; по его смышленому взгляду я поняла
, что он может навести любые справки Ц если, конечно, захочет.
Ц На какой предмет? Ц спросил он.
Я сжато, в лучших традициях "Ридерз дайджест", изложила версию случившего
ся, указав местный адрес Элейн Болдт и примерное время прибытия такси.
Ц Если бы вам удалось найти записи за девятое января этого года и выясни
ть, принимало ли ваше агентство этот заказ, я была бы вам крайне признател
ьна. Возможно, это была другая фирма Ц "Сити кеб" или "Грин страйп". Мне бы хо
телось найти водителя и задать ему несколько вопросов. Рон пожал плечами
:
Ц Пожалуйста. Только мне потребуется какое-то время. Эта макулатура у ме
ня дома. Давайте я вам позвоню Ц а лучше перезвоните-ка вы мне, идет?
Зазвонил телефон, он поднял трубку и, приняв очередной заказ, взял микроф
он и нажал кнопку.
Ц Шесть-восемь, Ц произнес он и со скучающим видом уставился в потолок.
Передатчик что-то проскрежетал в ответ, диспетчер скороговоркой выпали
л: Ц Четыре-ноль-два-девять "Орион", Ц и отключился.
Я дала ему свою визитку. Рон посмотрел на меня с нескрываемым любопытств
ом, как будто впервые встретил женщину, у которой имеются визитные карто
чки. Тут передатчик снова затрещал, и он вцепился в микрофон. Я кивнула, и о
н рассеянно махнул мне рукой.
Я зашла в два других таксомоторных агентства, которые, на счастье, распол
агались неподалеку. Еще дважды оттарабанив ту же историю, я почувствовал
а, что у меня вот-вот отвалится язык.
Прибыв к себе в офис, я включила автоответчик; пока меня не было, звонил Дж
оуна Робб.
Ц Э-э, Кинси. Это Джоуна Робб из полиции по поводу того... э-э... вопроса, котор
ый мы обсуждали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики