ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Домофон пропищал и отключился; я прошла за стеклянные двери.
Тилли Алберг оставила дверь открытой. В прихожей у столика стояла складн
ая тележка. Я постучала по дверному косяку, и управляющая появилась отку
да-то слева, в руках она держала легкую куртку и сумочку. Краем глаза я зам
етила холодильник и часть разделочного стола на кухне.
По виду Тилли было за шестьдесят, химическая завивка абрикосового оттен
ка волос, сделанная, должно быть, совсем недавно, очевидно, причиняла ей ма
ссу хлопот, поскольку она на ходу натягивала на голову вязанную из кроше
шапочку и как раз боролась с одним непослушным завитком, который никак н
е хотел ложиться на место. У нее были светло-карие глаза, под слоем пудры у
гадывались бледно-рыжие веснушки. Она была в бесформенной юбке, лосинах
и кроссовках и производила впечатление человека, который в любой момент
готов отправиться в путешествие.
Ц Надеюсь, вы не сочли меня невежей, Ц заметила она. Ц Видите ли, если я у
тром не схожу в магазин, у меня просто руки опускаются.
Ц Думаю, что не отниму у вас много времени, Ц постаралась я успокоить ее.
Ц Скажите, когда вы в последний раз получали известия от миссис Болдт? К
стати, она мисс или миссис?
Ц Миссис. Она вдова, хотя ей всего-то сорок три года. Была замужем за челов
еком, который владел рядом заводов на юге. Насколько мне известно, три год
а назад он умер от инфаркта, оставив ей кучу денег. Именно тогда она и купи
ла здесь квартиру. Проходите, располагайтесь.
Я проследовала за ней направо, в обставленную под старину гостиную. Комн
ату заливал рассеянный золотистый свет, проникавший сквозь бледно-желт
ый тюль. Судя по запаху бекона, кофе и чего-то еще, сдобренного корицей, хоз
яйка только что позавтракала.
Дав понять, что спешит, Тилли, казалось, была готова уделить мне столько вр
емени, сколько потребуется. Она села на тахту, я заняла деревянное кресло-
качалку.
Ц Судя по всему, в это время года она обычно живет во Флориде, Ц начала я.

Ц Ну да. У нее там еще один кондоминиум. В Бока-Рейтоне Ц знать бы еще, где
это. Кажется, недалеко от Форт-Лодердейла. Сама-то я никогда не была во Фло
риде, так что все эти города для меня не более чем пустые звуки. В общем, она
обычно уезжает туда где-то около первого февраля и возвращается в Калиф
орнию в конце июля Ц начале августа. Говорит, что любит жару.
Ц И вы отправляете ей ее почту, пока она там?
Тилли кивнула:
Ц Я делаю это примерно раз в неделю, в зависимости от того, как много корр
еспонденции успевает накопиться. А она каждые две недели присылает мне к
оротенькую весточку. Просто на почтовой открытке Ц передает привет, соо
бщает, какая погода во Флориде и надо ли пригласить кого-нибудь, чтобы поч
истили у нее в квартире шторы. Нечто подобное. В этом году она писала мне в
плоть до марта. С тех пор ни слуху ни духу. Это не очень-то на нее похоже...
Ц А у вас, случайно, не сохранились эти открытки?
Ц Нет. Я их всегда выбрасывала. Не люблю копить барахло. На мой взгляд, в ми
ре и так слишком много макулатуры. Я читаю письма и выбрасываю Ц вот и все
.
Ц Не упоминала ли она, что собирается куда-нибудь съездить? Что-нибудь в
этом духе?
Ц Ни слова. Ну разумеется, перво-наперво это и не мое дело.
Ц Вам не показалось, что она чем-то расстроена? Тилли задумчиво улыбнула
сь:
Ц Ну, знаете, трудно выплеснуть эмоции на небольшой почтовой открытке. Т
ам для этого слишком мало места. По крайней мере я никакой перемены в ней н
е заметила.
Ц Есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно того, где бы она м
огла быть?
Ц Абсолютно никаких. Я знаю одно Ц не в ее правилах не давать о себе знат
ь. Несколько раз я пробовала дозвониться. Один раз ответила женщина, ее по
друга, но говорила как-то резко... Да и в конце концов какое мое дело.
Ц Кто эта женщина? Вы ее знаете?
Ц Нет. Да я и вообще не знаю круг ее знакомых в Бока. Это мог быть кто угодн
о. Я даже имени не запомнила, и не вспомню, даже если вы мне его назовете.
Ц А что за корреспонденция на ее имя? Продолжают поступать счета?
Тилли недоуменно пожала плечами.
Ц Ну да. Я не особенно обращала внимание. Просто посылала то, что было. Я ка
к раз собиралась кое-что отправить. Можете взглянуть, если хотите. Ц Она
поднялась с тахты, подошла к дубовому секретеру и, повернув ключик, откры
ла стеклянную дверцу. Достав стопку конвертов, она бегло просмотрела их
и протянула мне. Ц Нечто подобное обычно и приходит.
Я мельком отметила отправителей. "Виза", "Мастеркард", универсальный магаз
ин "Сакс" на Пятой авеню. Меховое ателье некоего Жака в Бока-Рейтоне. Счет о
т дантиста Джона Пикетта, который принимает неподалеку за углом, на Арбо
л-стрит. Никаких личных писем.
Ц А квитанции об оплате коммунальных услуг? Ц спросила я.
Ц В этом месяце я уже ей отправляла.
Ц Может быть, она арестована?
Тилли прыснула:
Ц О нет. Только не это. Она совсем не такая. Машину не водит, даже улицу на к
расный свет ни за что не перейдет.
Ц Несчастный случай? Болезнь? Алкоголь? Наркотики? Ц Я чувствовала себя
врачом, проводящим ежегодную диспансеризацию.
Тилли скептически покосилась на меня:
Ц Конечно, она могла попасть в больницу, однако наверняка сообщила бы об
этом. Сказать по правде, все это представляется мне довольно странным. Ес
ли бы не ее сестра, я и сама уже подумывала о том, чтобы поставить в известн
ость полицию. Что-то здесь неладно.
Ц Но ведь происходящему можно найти тысячи объяснений, Ц сказала я. Ц
Она взрослый человек. Судя по всему, недостатка в средствах не испытывае
т и постоянных занятий не имеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики