ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Срочно.
Ц Оставь нас, Ц сказал он Ашрафу.
Ц Если вы настаиваете, хозяин, Ц с презрением бросил слуга, поклонился и
направился к двери.
Гейб ждал, что она запротестует и потребует, чтобы слуга остался в целях б
езопасности. Эта новая чопорная Кейт вряд ли захочет остаться наедине с
полуодетым бродягой в его спальне. Но, поколебавшись минуту, она сделала
шаг в сторону, и Ашраф с оскорбленным видом закрыл за собой дверь.
Очень интригующе.
Помня о шрамах на спине, Гейб старался не поворачиваться, когда потянулс
я за рубашкой, и стал не спеша ее натягивать, чтобы позлить Кейт. Теперь, сп
равившись с шоком, он, несмотря на головную боль, мог насладиться ситуаци
ей.
Ц Доброе утро, Кейт. Простите, но должен признать, что у вас появилась при
вычка вламываться в мою спальню.
От ярости ее щеки вспыхнули очаровательным румянцем. Четыре года назад о
на бросилась в его объятия, умоляя его овладеть ею. Интересно, осталось ли
что-нибудь от той сумасбродной девчонки в этой чопорной даме. И что бы она
стала делать, повали он ее на кровать прямо сейчас?
Наверняка откусила бы ему язык.
Кейт все еще стояла в дверях, черная королева с лицом и фигурой искусител
ьницы.
Ц Я знаю о статуэтке, Ц заявила она.
Кровь застыла у него в жилах. Он пристально смотрел на нее, пытаясь опреде
лить, что именно она знает.
Ц Статуэтка?
Ц Не притворяйтесь, будто ничего не знаете, милорд. Вы можете быть развра
тным, лживым, бесчестным, но вряд ли вы полоумный.
Ц Я не развратный, просто только что вылез из ванны. Ц Чтобы смутить ее, о
н стал заправлять рубашку в бриджи. Ее взгляд на миг заметался, но снова ос
тановился на его лице и ниже шеи не опускался.
Ц Пройдите и сядьте, Ц произнес он, указывая на единственное в комнате к
ресло возле камина. Ц А то еще сбежите.
Она не сдвинулась с места. Лишь подбоченилась.
Ц Я жду объяснений. Почему вы не рассказали мне, что отец обнаружил интер
еснейший город. Что сделал величайшее открытие своей жизни.
Черт возьми!
Ц Просто не пришло в голову. Ц Он ослепил ее своей очаровательной улыбк
ой.
Ц Я здесь не для того, чтобы выслушивать ваши остроты, Ц выпалила она. Ц
Я прочла записи отца и хочу знать все об этой статуэтке.
Она была похожа на пса, защищающего свою кость. Сдерживая досаду, Гейб ска
зал:
Ц Статуэтка эта из разрушенного храма. Генри считал, что это древняя бог
иня любви, появившаяся еще до времен египетских фараонов.
Ц Где она сейчас?
Ц Хотелось бы это знать.
Она недоверчиво посмотрела на него:
Ц Вы готовы были заплатить тысячу гиней за содержимое ящика. Значит, был
и уверены, что она там.
Ц Ошибаетесь, Кейт. Я знал, что богиню украли.
Ц Да? Тогда это сделали вы.
Ц Нет. Ц В голосе его звучала ярость. Он прислонился к спинке кровати и с
крестил руки на груди. Ц Статуэтка никогда не была в ящике. Мы не могли ос
тавить ее без охраны в гавани. Держали ее в гостинице.
Кейт стала бить дрожь, глаза ее округлились.
Ц Вы хотите сказать, что статуэтку украли убийцы отца?
Ц Да.
Она на мгновение закрыла глаза. Он не хотел причинить ей боль. Не хотел втя
гивать ее в это отвратительное, опасное дело. Его план сработал, прежде че
м Дэмсон добрался до Кейт и ее сестры.
Когда она вновь посмотрела на него, ее глаза были ясными и холодными.
Ц Сэр Чарлз сказал, что отец опасался за свою жизнь, потому что его пресл
едовали грабители. Именно поэтому он попросил сэра Чарлза взять на себя
заботу о нас.
Гейб не сдержал проклятия.
Ц Он вовсе не ваш покровитель. Генри никогда не подписал бы такую бумагу
, не поставив меня об этом в известность.
Кейт шагнула к нему.
Ц Вы не могли знать, что отец в опасности. Почему же в ту ночь вас не было в
гостинице?
Ц Генри никто не преследовал. Иначе он сказал бы мне об этом немедленно.

Ц Так кому же мне верить? Сэру Чарлзу, который вернулся в Англию выразить
нам свои соболезнования? Или вам, скрывшему обстоятельства смерти отца?

Он скрыл намного больше, чтобы не ранить ее сердце, не посвящать в детали.
Но сейчас подумал о том, что своим молчанием подвергнет ее смертельной о
пасности.
Ц Дэмсон лжец и вор...
Ц Опять вы за свое. Ц Кейт сделала несколько шагов и положила руки в пер
чатках на край медной ванны. Ц Почему вы так упорно стараетесь оскорбит
ь его?
Ц Потому что, Ц с горечью произнес Гейб, Ц Дэмсон украл статуэтку.
В свете утреннего солнца было видно, как она побледнела. Глаза стали еще б
ольше и ярче. Несколько непослушных прядей выбились из-под шляпки.
Ц Вы хотите сказать, что он убил моего отца? Ц выдохнула она после долго
й паузы, глядя ему в глаза.
Гейб кивнул.
Ц Нет... не может быть, Ц прошептала она. Ц Это низкая ложь.
Он пересек спальню и схватил ее за плечо:
Ц Сядьте. Она села.
Ц У вас есть доказательства?
Гейб вспомнил темную спальню в Каире... стройную фигуру в тени, стоящую неп
одалеку от бездыханного Генри.
Ц Я видел статуэтку в руках у Дэмсона. Один из его сообщников напал на ме
ня сзади. Подонок по имени Фиггинз.
Ц Была ночь. Вы уверены, что видели именно его?
Ц У художников прекрасная память на лица. У Фиггинза весьма характерны
е черты лица Ц глубоко посаженные глаза, приплюснутый нос, выдающиеся с
кулы.
Кейт стояла неподвижно, и ему чертовски хотелось знать, о чем она думает. Н
о она теперь стала скрытной и осторожной, не то что прежде. Кейт подошла к
окну и посмотрела вниз на тихую улочку.
Ц Господи, Ц пробормотала она, Ц это невозможно. И все же... если вы говор
ите правду, значит, я принимала в своем доме убийцу отца, поила его чаем, на
слаждалась его обществом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики