ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фиггинз открывал в сп
альне шкафы, а потом вошел в соседнюю гардеробную. Когда свет стал ярче, Ге
йб достал пистолет.
Начался следующий танец, и Люси отдала Мег в объятия очередного поклонни
ка. Для невинной девушки здесь не было ни одного подходящего кавалера. Вс
е проходимцы и негодяи. Ну ничего, думала Люси, больше они ее не увидят. Зам
етив счастливую улыбку на губах Мег, Люси усмехнулась: как прекрасно быт
ь такой юной и беспечной! Пусть девочка пофлиртует, главное, чтобы была на
виду.
Сэр Чарлз Дэмсон танцевал с египтянкой Ясмин, а потом увел ее из зала. Взгл
яд Люси стал жестким, когда она заметила их. Как аристократично он выгляд
ел, этот идеальный хозяин замка. Жизненный опыт подсказывал ей, что за эти
м лоском скрывается испорченность. Люси всегда полагалась на свою интуи
цию. Только однажды она ее подвела...
Кто-то обнял ее за талию, и Люси повернулась, чтобы поставить наглеца на м
есто. Ее гнев превратился в мягкую улыбку, когда она увидела перед собой у
лыбающееся знакомое лицо.
Ц Натаниэль Бэбкок, будьте добры, не давайте воли рукам.
Ц А как же наш спектакль? Ц Натаниэль уверенно взял ее за руку. Ц Давайт
е прогуляемся, дорогая. Мы можем провести несколько минут вместе. Пусть в
се посмотрят на влюбленную парочку.
Сердце ее забилось быстрее, но она возразила:
Ц Мы не должны покидать зал.
Ц С Мег ничего не случится. Мы услышим, когда закончится танец Ц музыка
перестанет играть.
Они прошли через зал в большой коридор. Здесь, как и во всем замке, все напо
минало театральные декорации. Потолок изображал ночное небо, усеянное з
вездами. По углам прятались горгоны и демоны, словно .собираясь напасть. Л
юси вздрогнула.
Она была рада, что с ней Натаниэль. Он помогал ей забыть обо всех треволнен
иях. Его голубые глаза искрились весельем. Ей нравилось играть роль его н
евесты. В далекой молодости они флиртовали. Но о серьезных чувствах не мо
гло быть и речи.
Натаниэль тогда дразнил ее витиеватыми комплиментами вместо долгождан
ных признаний.
Она терялась в догадках. Что у него на сердце? Очередная любовная интрига?
Или глубокое искреннее чувство? Когда они рука об руку вошли в небольшие
покои с тусклым светом, он взглянул на нее и приподнял седую бровь.
Ц Ты как-то загадочно улыбаешься, Люси.
Ц Я вспомнила, как однажды мы забрались на крышу и поливали водой разъез
жавшихся гостей, Ц придумала она с ходу. Ц Лорд Дэвоншир был уверен, что
пошел дождь.
Ц Хотя на небе не было ни облачка. Ц Они опустились на софу. Ц Да, веселые
были времена. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что меня не было
с тобой в тот вечер, когда ты стала Роузбад.
Люси улыбнулась, вспомнив, как они с Оливией и Инид придумали эту шутку. На
дели красное белье, не думая о том, что в бальном зале слишком светло и бел
ье будет просвечивать сквозь белые платья. Под восхищенными взглядами д
жентльменов они с удовольствием флиртовали и кружились в танцах.
Будь там Натаниэль, выбрала бы она его?
Нет смысла думать об этом сейчас. Они здесь, чтобы помочь Кейт и Гэбриелу в
осстановить справедливость и доказать вину хозяина в смерти профессор
а Талисфорда. Даже сейчас, когда Кейт ушла наверх в поисках статуэтки, Люс
и молила Бога, чтобы помог ей и чтобы ее нашел Гэбриел.
Словно прочитав ее мысли, Натаниэль прошептал:
Ц Мне кажется, надо пойти за Кейт.
Люси схватила его за руку:
Ц Ни в коем случае. Там Гэбриел. Он защитит ее.
Ц Я видел, как он на нее смотрит. Хочет соблазнить.
Ц Это точно, Ц ответила Люси. Ц Из них получится прекрасная пара. Я прик
азала Бетти держаться подальше от покоев Кейт нынешней ночью. Если у мое
го внука есть хоть капля ума, он не упустит свой шанс.
Натаниэль хмыкнул:
Ц Черт возьми. Я не позволю этому ловеласу обидеть мою племянницу.
Ц Успокойся, Натаниэль. Гэбриел на ней женится. Он должен. Так что умерь с
вой пыл. Не все мужчины такие, как ты.
Эти слова укололи его.
Ц Ты всегда была остра на язык, Ц через силу улыбнувшись, сказал Натаниэ
ль. Ц Потому и не имела любовника.
Ц Откуда ты знаешь? Может быть, у меня их были десятки.
Он засмеялся, его хитрый взгляд скользнул по ее голубому платью и аккура
тно собранным волосам.
Ц Я насквозь вижу женщин. Вы ни разу не изменили своему мужу.
Ц Я не нуждаюсь в мужском обществе.
Ц Так же, как я в обществе женщины с принципами. Ц Он поцеловал ей руку, гл
ядя в глаза.
Сердце Люси забилось. Неужели он намекает на что-то непристойное? Нет, кон
ечно, ему по душе молоденькие, с гладкой кожей, без единой морщинки. И без в
нуков.
Она отдернула руку.
Ц Если эта женщина недостаточно богата, чтобы содержать тебя.
Он заморгал.
Ц Или холодная, как ты, Люси. Когда-то ты смотрела на меня с восхищением.
Ц Это было до того, как ты упорхнул в Париж с овдовевшей леди Рамсгейт.
Ц Ты даже имя запомнила, Ц сказал он, польщенный, вместо того чтобы испы
тать стыд.
Ц Только потому, что она была вдвое старше тебя, но раздвинула ноги так ж
е легко, как и кошелек.
Он расхохотался, запрокинув голову:
Ц Надо же, какая память! Интересно, что еще ты помнишь? Ц Он приблизился к
ней, коснулся пальцами ее шеи. Ц Я тоже кое-что помню. Залитый лунным свет
ом сад, розы...
Ц Это была медовица.
Ц Ах да, медовица. И очаровательную юную девушку. Нецелованную.
Он положил ей руки на плечи. Люси не протестовала. Это было выше ее сил. Она
вспомнила их первый поцелуй. Натаниэль коснулся губами ее бровей.
Ц Люси, Ц пробормотал он. Ц Моя дорогая Люси. Если бы я не уехал в Париж, в
озможно, мы поженились бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики