ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сэр Чарлз кивнул.
Ц Я так обрадовался, когда экономка доложила о ее приезде. И сразу пошел
за ней, чтобы проводить ее наверх.
Мег с опаской посмотрела на Кейт:
Ц Сэр Чарлз попросил меня подождать здесь. Сказал, что хочет сделать теб
е сюрприз.
Да, вот это сюрприз! Кейт дрожала от страха. Прежде всего нужно увести отсю
да Мег, пока та не сказала ничего лишнего. Например, не спросила о Гэбриеле
.
Если, конечно, она этого уже не сделала. Кейт крепко взяла сестру за руку. И
очень строгим тоном сказала:
Ц Пойдем в мою спальню. Нам нужно кое-что обсудить. Мег заморгала.
Ц Ты не можешь отослать меня домой. Сэр Чарлз разрешил мне остаться на се
годняшний бал.
Скрестив руки на груди, сэр Чарлз ослепительно улыбнулся:
Ц Да, это правда. Такая очаровательная девушка станет украшением вечер
а.
Мег благодарно посмотрела на него:
Ц Вы правда так думаете?
Ц Я не думаю, я знаю. Вы не пропустите ни одного танца, все мужчины будут у
ваших ног.
Его фамильярность вывела Кейт из себя, но она старалась говорить спокойн
о:
Ц Позвольте с вами не согласиться. Моя сестра совсем еще юная, и ей рано б
ывать на балах.
Ц Но как раз сегодня мне исполнилось семнадцать, Ц чуть не плача, сказал
а Мег. Ц Ты разве забыла?
Кейт действительно забыла. И ей стало жаль бедняжку. В день своего рожден
ия она, должно быть, чувствовала себя такой одинокой, всеми покинутой.
И все же это очень опасно.
Ц Если позволите, сэр Чарлз, я уведу сестру к себе. Нам надо поговорить на
едине.
Ц Как вам угодно, Ц сказал он, поклонившись. Ц Но учтите, с запада надвиг
ается буря. И мне не хотелось бы, чтобы в такую ночь юная леди оказалась од
на в пути.
Ц Ты знаешь, как я боюсь грома и молнии. Позволь мне остаться, Ц взмолила
сь Мег, обливаясь слезами.
И Кейт ничего не оставалось, как согласиться.
Ц Хорошо, Ц сказала она наконец. Ц Но обещай мне, что будешь вести себя п
рилично.
Ц Обещаю. Ты самая лучшая сестра в мире. Ц Блестя глазами, Мег бросилась
обнимать Кейт, а Джаббар весело запрыгал рядом.
Противоречивые чувства охватили Кейт. Она скучала по сестре и рада была
ее приезду. Но не могла не понимать, что Мег нарушила все ее планы. Не говор
я уже о том, что она боялась за сестру. Мег даже не подозревала, как опромет
чиво поступила, приехав сюда.
И Кейт решила рассказать Мег то, что так долго от нее скрывала: что Дэмсон
убил их отца. Только так она сможет защитить свою доверчивую сестру.
Ц Мой первый бал, Ц напевала Мег, вертясь перед зеркалом в очаровательн
ом золотистом платьице. Ц Просто не верится!
Ц Ты похожа на принцессу, Ц сказала леди Стоукфорд. Ц Вы обе прекрасно
выглядите.
Нежный взгляд вдовы смутил Кейт, которая сидела в кресле в комнате леди, п
ока Бетти укладывала ее волосы. Кейт всегда завидовала Мег, у которой был
и послушные прямые волосы и всегда безупречная прическа. Кейт гордилась
своей красавицей сестрой. Но сегодня ей хотелось, чтобы Мег выглядела ка
к можно хуже.
Ц У меня слишком закрытое платье. И я в нем похожа на школьницу.
Ц Ты и есть школьница, Ц сказала Кейт.
Мег густо покраснела, но продолжала напевать:
Ц Тра-ла-ла. Я выгляжу так же обворожительно, как эти лондонские леди.
Ц Ты выглядишь лучше, хотя бы потому, что намного моложе и красивее их, Ц
ласково произнесла леди Стоукфорд. Ц И они это понимают.
Ц Если джентльмен предложит тебе выйти с ним из зала, ни в коем случае не
соглашайся, Ц предупредила Кейт.
Ц Джентльмены из высшего света! Ц воскликнула Мег, прижав руки к груди.
Ц При одной мысли о них мое сердце начинает бешено колотиться.
Кейт взволнованно смотрела на леди Стоукфорд. Вдова получила от Роузбад
ов тревожное сообщение об исчезновении Мег и тут же отправила ответ, что
Мег благополучно прибыла в замок Дэмсона, а завтра они все вместе вернут
ся в Фэрфилд-Парк.
Ц Эти мужчины Ц картежники и пошляки, Ц сказала вдова. Ц С ними не стои
т флиртовать.
Ц Мужчины как мужчины, Ц возразила Мег, беспечно взмахнув накидкой.
Кейт рассказала сестре, что Гэбриел играет роль слуги, пытаясь доказать
вину сэра Чарлза. Мег была в шоке, ей просто не верилось, что такой элегант
ный мужчина, настоящий аристократ оказался вором и убийцей. На какое-то в
ремя веселость ее исчезла, но сейчас она снова вела себя легкомысленно, и
Кейт заволновалась.
Она поднялась из кресла, отправила Бетти в спальню и взяла Мег за руки.
Ц Не забывай, Мег. Сэр Чарлз только кажется обаятельным, а в действительн
ости он злодей. Он убил нашего отца.
Мег вырвала руку и сжала губы.
Ц Ты всегда плохо о нем говорила, но я ему нравлюсь, и ничего, кроме добра,
от него не видела.
Ц Мужчины всегда кажутся не такими, какие есть на самом деле, Ц сказала
леди Стоукфорд, подходя к ним. Ореол седых волос и бледно-голубое шелково
е платье, в тон ее глазам, делали ее похожей на старого мудрого ангела.
Ц Не обольщайся, Мег, их ухаживания и комплименты ничего не стоят. Одно п
ритворство.
Мег кивнула, хотя осталась при своем мнении.
Ц А теперь, Ц сказала леди Стоукфорд, положив руки им на плечи, Ц может б
ыть, спустимся в бальный зал?
Собирая пустые бокалы из-под шампанского, Гейб старался не поворачивать
ся лицом к гостям. Благодаря стараниям мисс Суиндон ему приказали убират
ь посуду, и он был в ярости. Чтобы отвязаться от нее, он сказал, что питает пр
истрастие к мальчикам. И был очень доволен, когда у нее вырвался крик отвр
ащения. А сейчас ему нужно было убедиться, что с Кейт все в порядке.
Где же она, черт побери?
Вытирая разлитое на полу шампанское, он ощутил исходивший от нее тонкий
аромат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики