ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мужчины увивались вокруг нее, ловили ее взгл
яд. Для них не имело значения, что у нее, Маргарет Анны Талисфорд, нет ни пол
ожения в обществе, ни состояния.
Кейт танцевала с сэром Чарлзом. Мег захотелось показать сестре язык. Кей
т о нем плохого мнения, а танцует с ним первый танец. Кейт ко всем относитс
я с подозрением и считает себя самой умной.
Но Мег знала, что если сделает что-то не так, сестра немедленно отошлет ее
в спальню леди Стоукфорд и ей придется сидеть там, пока остальные будут в
еселиться. А Мег не хотелось пропустить такой прекрасный праздник.
Она внимательно посмотрела на сэра Чарлза. Светловолосый, похожий на при
нца, он был воплощением элегантности, в своем темно-синем пиджаке и панта
лонах, настоящим лондонским денди.
Аристократ не может быть вором и убийцей. Сэр Чарлз не убил ее папочку.
Папочка. Иногда Мег казалось, что она забыла его и пыталась вспомнить хот
ь что-то. Добрые голубые глаза. Запах трубки и пыльных артефактов. Его люб
имый коричневый пиджак с протертыми на локтях рукавами.
На глаза навернулись слезы. Ее отца мог убить только жестокий страшный д
икарь. Кейт ошибается, вот и все. Стоит просто присмотреться к сэру Чарлзу
, чтобы понять это.
Когда танец близился к концу, дядя Натаниэль сказал:
Ц Сейчас я отведу тебя к Люси. Уверен, ты предпочла бы танцевать с этими м
олодыми джентльменами, а не со мной.
Ц Да... нет! Ц воскликнула Мег, боясь его обидеть. Ц Я с удовольствием с ва
ми танцевала.
Она порывисто обняла его. Когда Мег была маленькой, дядя Натаниэль лишь и
зредка заезжал к ним, раз в несколько лет. Он был очень веселый и очень кра
сивый, с густыми седыми волосами и старомодными манерами.
Ц Ты заставляешь меня пожалеть, что я уже не молод. В былые времена в меня
влюблялись красивые молодые девушки.
Мег заметила, с какой нежностью он смотрит на леди Стоукфорд, беседующую
с другими леди. Неужели дядюшка влюблен в нее? Эта мысль наполнила Мег рад
остью, ей нравилась леди Стоукфорд, которая относилась к ней как родная б
абушка. Благодаря ей у Мег появились прекрасные платья. Одно из них было с
ейчас на ней, и она выглядела в нем как настоящая леди.
Высокий джентльмен преградил ей путь, ослепительно улыбаясь:
Ц Боже мой! Я вижу ангела!
Слева появился высокий молодой человек:
Ц Я мечтаю познакомиться с вами, прекрасная леди.
Не успел дядя Натаниэль открыть рот, как еще один красивый молодой челов
ек поклонился ей:
Ц Позвольте поздравить вас с днем рождения.
Окруженная поклонниками, Мег сияла от счастья. Сегодня ей исполнилось се
мнадцать. Теперь она может назначать свидания и флиртовать, целоваться и
держать мужчин под руку. Получать любовные письма и стихи. Принимать или
отвергать предложения руки и сердца.
Ц Вот вы где, мисс Маргарет, Ц сказал сэр Чарлз, беря ее за руку. Ц Могу я п
ригласить вас на следующий танец?
Ласковый взгляд барона был полон очарования. Она кокетливо посмотрела н
а дядю Натаниэля:
Ц Можно?
Дядя Натаниэль не улыбнулся, как обычно, и Мег с ужасом подумала, что он то
же подозревает сэра Чарлза. Что, если он не разрешит? Дрожа от нетерпения,
она затаила дыхание.
Наконец дядя кивнул, но на его лице Мег заметила тревогу. Однако она тут же
забыла об этом. Сэр Чарлз удостоил ее своим вниманием! Сердце ее бешено за
билось.
Они присоединились к стройным рядам танцующих в центре зала. Веселая мел
одия проникла в самое сердце Мег. Сэр Чарлз был намного старше ее, ему было
далеко за тридцать, но это лишь добавляло ему привлекательности. Без сом
нения, у него было много женщин. Он целовал их... возможно, даже в губы. Интер
есно, что чувствуешь, когда мужские губы касаются твоих? Эта мысль застав
ила ее улыбнуться.
Когда танец закружил их по залу, его синие глаза пристально смотрели на н
ее.
Ц Вы здесь самая красивая женщина, Маргарет. Могу я вас так называть?
Ц Да, конечно! Но сестра зовет меня Мег.
Ц Я предпочитаю Маргарет. Это вам больше подходит.
Хотя ее полное имя всегда казалось Мег скучным, сэр Чарлз произносил его
так, словно оно принадлежало средневековой принцессе. Она и чувствовала
себя принцессой, танцуя с ним.
Ц Теперь я всем скажу, чтобы звали меня Маргарет.
Ц Или вы окажете эту честь только мне. Ц Он сжал ее пальцы. Его ласковый в
згляд смутил девушку. Ц Если позволите, Маргарет, я хотел бы показать вам
свой замок. Мы могли бы поближе познакомиться.
Она затаила дыхание. Неужели сэр Чарлз ухаживает за ней? Сбылась ее завет
ная мечта. И как быстро...
Но тут Мег вспомнила обещание, данное Кейт. И предупреждение леди Стоукф
орд: «Мужчины всегда кажутся не такими, какие есть на самом деле».
Ц Думаю, не стоит.
Ц Девочка моя, уверяю вас, вы будете в полной безопасности со мной.
Ц Но я обещала сестре...
Ц Тогда не говорите ей об этом, Ц прошептал сэр Чарлз на ухо Мег, обдав ее
своим горячим дыханием. Ц Теперь это будет наш маленький секрет.
Наверху в темном кабинете Гейб чертыхался, выворачивая карманы. Затем, п
ри тусклом свете свечи, стал пядь за пядью обследовать ковер.
Этот чертов ключ исчез. Времени оставалось все меньше. Он должен вернуть
ся на кухню под надзор миссис Суиндон. Вместо трех ключей у него оказалос
ь два Ц один от кабинета, второй от оранжевых покоев, где он только что бы
л.
Третий ключ, от личных покоев Дэмсона, он потерял.
Он мог быть где угодно. На кухне... в коридоре., в бальном зале...
В зале...
Он с ужасом вспомнил, как близко Кейт подошла к нему, ласково погладила. С
того вечера в ее спальне она была так холодна с ним, и такая перемена в ее п
оведении должна была его удивить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики