ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но за переборкой, вполне вероятно, кто-то сидит, слушает,
охраняет. Куда потом деваться -- не те, так эти обязательно найдут. Да и нет
смысла отказываться -- вариант идеальный. Кроме наркотиков. Но за такой
вариант -- можно и потерпеть, а там будет видно. Гека передернуло от
внезапной ненависти к Бутера и тот сразу снял руку с его плеча:
-- Еще не поздно отказаться, сынок, подумай...
Гек спохватился:
-- Да что тут думать, буркнул он, -- вот четыре сотни для начала,
возьмите. -- И с глубоким вздохом протянул деньги капитану.
-- Э-э, брат, плохо ты, оказывается думаешь о своем капитане! Я тебя
обирать не собираюсь, нет! Эти деньги твои, ты их заработал, трать куда
хочешь. А рассчитываться будем так: я тебя знакомлю максимально подробно с
твоей биографией и родословной, синьор Антонио Руссо, а с этой минуты --
Сордже, тоже. кстати, Антонио; затем так же подробно ознакомлю с новыми
обязанностями и условиями оплаты. И только когда ты во все это вникнешь,
освоишься и непосредственно займешься делом, -- только тогда заработает
счетчик. Понятно?
-- Понятно, дон Карло, спасибо! -- "Тони Сордже" заметно повеселел.
-- А если понятно -- спрячь свои деньги и марш на берег. Через трое
суток я тебя жду. Ты где остановишься -- в гостинице или у земляков? Чтобы
мне знать, где искать в случае чего?
-- Где их искать, земляков? Да и зачем мне их теперь разыскивать? Я в
каком-нибудь отеле попроще пристроюсь -- деньги целее будут.
-- А ты их в банк положи.
-- На чье имя -- Тони Руссо?
-- Тоже верно. Ну, мне оставь на хранение. Или тратить будешь куда?
-- Сам не знаю. В церковь надо снести, из шмоток кое-что приобрести...
А где бы Вы мне посоветовали остановиться, чтоб не дорого и прилично?
-- Что ж, есть на примете такое местечко. Не совсем гостиница, но
комната отменная, с отдельным входом, хозяева -- опрятные и честные люди, я
их лет двадцать знаю. И берут недорого. Подходит?
-- Давайте адрес -- и я поехал, дон Карло.
-- С богом, Тони. Передавай им от меня привет. А тебя жду -- как
договорились.
Карло Бутера всегда славился своим рассудительным нравом и
осторожностью. Он терпеть не мог риска, если он хоть в малости не был
оправдан интересами дела. Парнишка был симпатичен ему, однако производил
неровное впечатление: то вроде как скрывает что-то, а то -- простоват
чересчур, На подосланного никак не похож, на уголовника -- тоже. До денег --
ох жаден! Но деньги все любят. Старших уважает искренне, как испокон веку на
Сицилии принято, крови не боится. Молчун, всякой дрянью мозги не травит,
дисциплинирован... Бутера долго колебался: он пригласил этого Тони на
разговор, а сам еще не решил окончательно -- что он ему предложит и
предложит ли?
Но подручный был нужен. С тех пор, как настоящий Сордже попался на
дегустации товара и ушел кормить рыб, кадровый вопрос стоял очень остро.
Приходилось делиться с Африканцем за аренду его гонцов, все связи как на
ладони, да и зависеть от него не хотелось лишний раз. Парнишка не взбрыкнет
-- понимает, наверное, что целиком и полностью зависит от него, Бутера. А
если, не дай бог, понадобится, то наверное и натравить его можно будет на...
неважно кого.
Бутера был мелкой сошкой в героиновой компании, но и не последний
человек -- и сам и благодаря своему всеми уважаемому родственнику. Падрино
ему не стать, но заставить с собой считаться -- почему бы и нет. Марио хорош
на мелких операциях, в серьезные дела он не хочет ввязываться, а ему, Бутера
приходится заниматься табаком: в полицейских оперативках он наверняка
отмечен, но за эти дела его отмажут, а за наркотики -- нет. А так --
прикрытие хорошее, да и дополнительный доход -- все не из дома, а в дом. У
Карло была давняя мечта: сколотить миллион, а потом отпроситься у дона Паоло
и уйти на покой. Вернется он тогда в Америку и доживет свой век в довольстве
-- честно и ничего не боясь.
"Надо помочь парнишке ",-- решился Бутера.

ГЛАВА 3
Цветок кувшинки,
От непогоды прячась,
К берегу спешит.
Где-то через неделю Гек получил первое задание на берегу: возьмешь
пакет у такого-то, при нем взвесишь, не открывая, -- вот этим, принесешь
тому-то и туда-то. И дело пошло... Менялись адреса и адресаты, вид и
количество товара; однообразный калейдоскоп такого существования отуплял,
события и дни сливались в единый ком, Гек с трудом припоминал и отличал
вчера от позавчера. Он перестал бояться: настолько часто повторялась одна и
та же операция -- торговля мелким оптом, настолько обыденно происходил обмен
товар-деньги, что пароли и условные места стали казаться ему глупыми
детскими играми в сыщиков и воров.
Экипаж полностью сменился (до будущей весны), всего шесть человек с
капитаном, но и объем грузов был не в пример скромнее и безопаснее -- мелкие
заказные перевозки всякого дерьма для отвода глаз, так что физически Гек не
переламывался. Дела шли на редкость удачно, точнее -- как никогда. За два
месяца долг испарился, на долю Гека закапала "ощутимая финанса", как любил
говаривать Патрик (как он там сейчас?).
Из газет Гектор, к своему удовольствию, узнал, что "френч коннекшн" --
марсельские кланы -- катятся к упадку. Пули и аресты все чаще дырявили
некогда могучую коалицию.
"Теперь им всем не до меня, -- радовался Гек, -- суки!"
Теперь им действительно было не до него...
На Бабилон спускался тихий осенний вечер. Дождичек моросил так, для
порядка -- одно название, что дождь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики