ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

...
Дон Паоло расчувствовался, ему захотелось обнять Тони. Он так и сделал:
обнял и поцеловал в щеку. Сейчас Тони был для него роднее и ближе сыновей --
люди в тюрьме становятся сентиментальнее. Мудрый и многоопытный дон сознавал
это и не противился внезапно нахлынувшему порыву, искренность никогда не
мешает делу. Поначалу он планировал отправить Тони в Муссомели, тихое и
сонное сердце Сицилии -- пусть поживет там до осени, но передумал. Там все
друг друга знают, начнутся генеалогические изыскания, глядишь -- и
новоявленные родственники прорежутся, а зачем? В Палермо. Тамошние воротилы
слишком вознеслись, молотят под американских бизнесменов, плюют на
традиции... Крови не избежать. Тото Реине нужна и необходима помощь, он еще
молод и один не выстоит против городских бандитов... Дон Паоло неплохо знает
его и уважает, да еще из Пармы пришло письмо от друга с просьбой и
ручательством -- он привык верить другу. В предвидении грядущего дон Паоло
пригрел Тони: парень -- золото: смышлен, не болтлив, исполнителен и предать
не сможет, да и к вендетте не обяжет, в случае чего. Будет работать в
Палермо, изучит людей и город...
-- Кстати, Тони, все забываю спросить: ты что, совсем не пьешь?
-- Нет, дон Паоло. Батя, покойник, за нас двоих все положенное принял,
не хочу я...
-- А у меня, помнишь, -- пил в первый вечер?
-- Дон Паоло, там на столе вода только перед вами стояла, а попросить я
стеснялся. У меня такая привычка сложилась, что я все запиваю во время еды,
даже суп.
Дон рассмеялся:
-- Молодец, что не пьешь, это я так спросил, из пустого интереса. Все.
Долгие проводы -- высокое давление. Иди...
Почти сразу же Гек сменил одну клетку на другую, попросторнее. У ворот
тюрьмы его встретил старый знакомый -- толстый и крепкий усач, предлагавший
тосты на "крестинах" у Гека. На роскошном "Альфа-Ромео" последнего выпуска
он привез его в контору строительной фирмы, представил хозяину(своему
двоюродному брату), где они обсудили все формальности, потом велел шоферу
отвезти Гека к месту будущего проживания (крохотная квартирка в частном
доме, всегда под присмотром), а Гека пригласил на вечер в пригородный
ресторан -- отметить день освобождения. Предупрежденный доном Паоло Гек не
беспокоился о расходах и немедленно согласился. Впрочем, его согласие было
чисто формальным жестом -- столик заказали еще накануне. Ресторан назывался
"Кум Гаэтано".
Гек и синьор Леонардо прибыли минута в минуту к назначенному времени. В
ноздри мягко ударили восхитительные запахи жареной рыбы, свежей зелени и
теплого хлеба. Сладко звенела мандолина и, внимая ей, из темноты вздыхало
море. Собственно говоря, вода плескалась почти под ногами сидящих за
столиками и можно было бултыхнуться туда прямо в зале, что и делали иногда
подвыпившие гости, -- такой уж это был ресторан. Синьор Леонардо нетерпеливо
дрогнул усами, подхватил за локоть Гека и повлек его в гостеприимные недра.
Шофер остался сидеть, он выключил мотор и теперь шарил виньерой настройки по
эфиру в поисках чего-нибудь развлекательного. А их уже ждали. В кабинете за
столом, накрытом на четверых, сидели двое, один из которых был совершенно
незнаком Геку, но зато другим оказался старый синьор Бутера! Он пошел к Геку
с распростертыми объятиями:
-- Ах, Тони, дорогой мой! Тебя ведь и не узнать -- вон ты какой
здоровила вымахал! Ты-то помнишь ли еще старого Бутеру?
-- Вы меня об этом спрашиваете? -- Гек расцеловался со стариком, хотя с
удовольствием задушил бы того его же собственным галстуком.
-- Меня известил человек, которого мы все очень уважаем, что ты
выходишь -- и я не мог не приехать!...
После первых приветствий и радостных восклицаний Гека представили
четвертому присутствующему -- некоему синьору Сальваторе (что вовсе не
явилось для него неожиданностью), молчаливому мужчине, лет сорока пяти. Но
по той предупредительности и даже подобострастию, которое и синьор Бутера, и
синьор Леонардо не могли скрыть, Гек и сам догадался, что мог называть его и
доном Сальваторе, никто бы не удивился. Вечеринка проходила достаточно
непринужденно. Оказывается все уже знали, что Тони спиртное не употребляет,
для него приготовили кока-колу. Синьор Сальваторе в основном молчал и все
приглядывался к Геку. Он охотно поддержал тост за дона Паоло, но пил совсем
немного. Примерно через час он встал из-за стола, тепло попрощался с
присутствующими -- те не посмели его удерживать -- и поманил к себе Гека:
-- Не знаю, что нашел в тебе Старик, но допускаю, что он как всегда
прав. И мне видно, что ты не зазнаешься и нет у тебя на лбу печати крутого
парня. Это хорошо, между прочим, воспринимай как похвалу. Собственно говоря,
твой Падрино и я приготовили тебе подарок. Не гляди так жадно мне в руки:
сей подарок ни пощупать, ни рассмотреть нельзя. Удалось изъять с концами
твое дело и все-все, с этим связанное. Ты чист, как слеза младенца, не судим
и ни в чем не замешан...
Дон Сальваторе внимательно и терпеливо выслушал слова благодарности и
продолжил:
-- Ты и далее можешь рассчитывать на меня в случае нужды, Тони.
Возможно, что и я со временем попрошу тебя об услуге -- с разрешения дона
Паоло, конечно. Согласишься?
-- Да. -- Твердо ответил Гек. -- С разрешения дона Паоло.
С этими словами он пожал протянутую руку дона Сальваторе, хотя и видел
перстень на руке "незнакомца". Дерзко задержав его руку в своей руке, Гек с
улыбкой, но и с должной почтительностью попросил синьора Сальваторе
разрешения -- исполнить поручение, данное ему доном Паоло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики