ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мистер Олсон, Ч сказал детектив, Ч не вызывает никаких сомнений, что
вы добросердечный человек, хорошо относящийся к жильцам и испытывающий
особое расположение к мисс Дункан. Но мне еще никогда не доводилось слыш
ать столь категоричного «нет». За этим прячется нечто большее, чем желан
ие защитить от грубых посягательств юность, красоту и невинность. Что, ес
ли причина кроется в купюре, достоинством в двадцать долларов, которую в
сучил вам мистер Клифф?
А может, и пятьдесят? Держу пари, что именно пятьдесят! Так вот, вы рысью под
ниметесь наверх и доложите мисс Дункан, что мистер Фокс желает ее видеть!
Иначе я вручу вам предписание о явке в суд за укрывательство важного сви
детеля и передам копам.
У Олсона хватило духу, чтобы заявить похожим на рычание голосом:
Ч Стойте там, где стоите!
Ч Так и делаю. А вы пока Ч в темпе наверх!
Олсон ушел. Через две минуты он молча вернулся, впустил Фокса, правда, без
присущей ему обходительности, и остался стоять у подножия лестницы, набл
юдая за тем, как тот поднимается по ступеням.
Ч Чего только не могут деньги! Ч объявил Фокс Эйми, когда оказался в ее г
остиной и дверь за ним закрылась. Ч Просто поразительно! Вообразите себ
я Джульеттой, а мистера Олсона Ч преданной кормилицей!
Вице-президент «Пи энд Би» дал ему взятку… Вы ходили на похороны?
Эйми кивнула. На ней было простое шелковое темное платье, никакой космет
ики, и лицо ее выглядело бледным и измученным.
Ч Я посетила службу, но не поехала на кладбище.
Это было ужасно!.. Я имею в виду все происходящее.
Впервые в моей жизни случилось по-настоящему ужасное событие. Смерть ма
мы была для меня печальней, намного печальней, но не столь ужасной: она ско
нчалась так… так спокойно. Вчера женщина из «Газетт» предложила мне трис
та долларов за то, чтобы дать им сделать снимок того, как я валялась тогда
у дяди в офисе без сознания… ну, чтобы я изобразила, как… И это тогда… когд
а шла погребальная служба!.. Ч Она передернула плечами, словно от озноба.

Ч Им приходится считаться с аппетитами толпы, Ч ответил Фокс. Ч Нрави
тся вам это или нет, но пока для читателей вы лакомый кусочек, не поймите п
ревратно. Ч Он стоял не снимая пальто. Ч есть ли что-нибудь новенькое от
блюстителей закона?
Ч Я должна встретиться с мистером Коллинзом в кабинете окружного проку
рора в четыре часа. Ч Эйми издала смешок, в котором и не пыталась скрыть п
резрения к самой себе. Ч А я еще воображала, будто хочу стать детективом.
Ч Ее пальцы нервно сплелись на коленях. Ч Я становлюсь… должно быть, тру
сихой. То, как смотрят и задают вопросы… и то, как мне приходится красться
по улицам и прятать лицо… казалось бы, достаточно, чтобы разозлиться по-н
астоящему, но я вместо этого трясусь от страха, и у меня дрожат коленки…
Ч Все это гораздо сложнее, чем кажется. Ч Фокс потрепал ее по плечу. Ч Е
сли исходить из того, что для начала вас тюкнули гирькой по голове, а потом
, когда вы открыли глаза, им предстало зрелище далеко не из приятных. Был л
и ваш кузен на похоронах?
Ч Да. И это тоже ужасно. Все эти лица Ч некоторые из этих людей знали дядю
всю жизнь Ч изображали печаль скорее по обязанности и делали это с подо
бающей случаю торжественностью… Ни на одном не было заметно искреннего
горя или жалости. Конечно, Тингли не пользовался всеобщей любовью, но ког
да он умер и люди, которые знали его с лучшей стороны, встречаются на похор
онах… Ч Эйми сделала жест рукой, как бы характеризуя тех, о ком говорила.
Ч И когда установили гроб на катафалк, ко мне подходят вдруг мистер Ауст
ин, мистер Фрай и мисс Ятс Ч и только затем, чтобы пригласить на некое сбо
рище вроде совещания, назначенного на два часа: они-де члены треста, и им н
адо подписать бумаги, поэтому желательно, чтобы я присутствовала при это
м, так как опасаются, что Фил задаст им жару, а я, как им кажется, оказываю на
него сдерживающее влияние…
Ч Сейчас уже два часа.
Ч Я не пойду.
Ч Ну, Фил не швыряет бомбы. Совещание будет в офисе Тингли?
Ч Да.
Фокс нахмурился:
Ч Вы слишком сгущаете краски. Быть подозреваемой в убийстве собственно
го дяди со всеми вытекающими отсюда последствиями, естественно, не слишк
ом приятно, но нет ничего возмутительного в том, что члены треста затеваю
т совещание сразу после похорон. Скорее наоборот. Артур Тингли, конечно, н
авсегда покончил со своим бизнесом, но остальные Ч нет. Возьмите себя в р
уки и перестаньте терзаться, и я поцелую вас в день вашей свадьбы, когда бы
это ни случилось. Ч Фокс направился было к двери, но вернулся. Ч Между пр
очим, вы сказали мне, что телефонный звонок дяди был почти в шесть вечера в
о вторник и затем вы пошли в спальню, где лежали около часу. Как вы узнали о
том, что идет дождь, когда отправились туда? Выглянули в окно?
Ч Не знаю. Думаю, что да. А что, разве я сказала, что шел дождь?
Ч Вы упомянули об этом.
Эйми выглядела неуверенной.
Ч Но это, должно быть, относилось к тому времени, когда я вышла на улицу. Я
не помню…
Ч Вы не помните, шел ли дождь, когда пошли в спальню, чтобы прилечь?
Ч Нет, не помню, но, конечно, если я сказала так… а впрочем, какая разница?
Ч Возможно, никакой. Может, вы этого и не говорили, просто у меня создалос
ь такое впечатление. Ч Фокс открыл дверь. Ч Никакой отсебятины, когда б
удете у окружного прокурора, во всем следуйте инструкциям Коллинза. Напр
имер, ни слова об анонимном письме! Прибережем это в качестве сюрприза.

Глава 11

Допотопные часы, висевшие на стене, над столь же древним, с круглой столеш
ницей письменным столом, показывали двадцать пять минут третьего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики