ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заметили ли вы кого-нибудь еще в здании?
Ч Нет! Ч Фил пытался справиться с охватившей его нервной дрожью.
Ч Слышали кого или что-нибудь?
Ч Нет. Там было… очень тихо.
Ч Куда вы заходили еще, кроме офиса Тингли?
Ч Никуда. Я прямо прошел туда и вышел, никуда не заходя.
Ч Вы пробыли там восемь минут. Чем вы занимались?
Ч Я… я пощупал пульс Эйми. Хотел вытащить ее… оттуда… но не решился… А он
а дышала нормально, и пульс был очень хороший. Затем я… Ч Фил замолк.
Ч Да? И что вы?
Ч Стал искать шкатулку. Дверь сейфа была открыта, но ее там не оказалось.
Я посмотрел в других местах и затем услышал, как Эйми зашевелилась, а може
т, это только мне показалось, и я вышел. Я подумал, что Джад уже побывал здес
ь, убил Артура и забрал шкатулку, и особенно не надеялся ее найти. Поэтому
и ушел.
Ч Одно из двух, Ч пробормотал Дэймон, Ч или вы убийца, или трус, каких я е
ще не встречал.
Но Фокс насупил брови не из-за того, что осуждал Фила.
Ч Вы хоть отдаете себе отчет, Ч спросил он, Ч в том что говорите? Вы уже д
о этого выкрали шкатулку из сейфа, и она находилась у вас. Как, дьявол вас п
обери, вы могли искать то, что уже заполучили?
Ч Не было у меня шкатулки!
Ч Ох, увольте! Нельзя же быть ослом до такой степени…
Ч До этого она была у меня. Потом уже не было. Он пришел сюда, ко мне, нашел ш
катулку и забрал.
Ч Кто забрал? Когда?
Ч Мой отец. Вернее, мой брат. Ч С его губ сорвался короткий и горький смеш
ок. Ч Он рассказал мне в тот вторник после полудня, что Томас Тингли был м
оим отцом. И его отцом тоже. Что делает меня наполовину Тингли, наполовину
Джадом, поэтому мне следует быть хорошим. У него в сейфе была шкатулка, и о
н показал ее мне. А в тот день пришел сюда, не знаю, как открыл дверь, нашел ш
катулку и взял ее.
Фокс насупился еще больше.
Ч И вы говорите мне, что в пять часов во вторник вечером… в пять сорок, ког
да вы уходили… шкатулка была в офисе Тингли, в сейфе?
Ч Да, именно так!
Ч И что два часа спустя, когда вы вернулись в семь сорок и нашли его мертв
ым, шкатулки уже не было?
Ч Да, так!
Ч Клянусь богом, Ч произнес Дэймон с горьким отвращением, Ч если это п
равда, тогда это Гатри Джад, а значит, дохлый номер. Я собираюсь всю ночь ко
ротать с нашим костлявым героем… Вот и Скиннер. Ч Он поднялся и направил
ся к двери, пробормотав: Ч Если ему и прежде это было не по вкусу, то как пон
равится теперь?
Через мгновение он вернулся в сопровождении худющего мужчины, одетого т
ак, словно тот собрался на званый обед, со скептически сжатым ртом и прони
цательными, нетерпеливыми глазами. Фокс был уже на ногах.
Ч Текумсе Фокс, Ч не слишком учтиво представил Дэймон детектива. Ч Лю
битель поиграть с огнем.
Ч Я его знаю, Ч раздраженно ответил Скиннер.
Ч Значит, и он вас. Филип Тингли! Окружной прокурор… Эй, что это ты задумал?

Ч Мне надо размять ноги, Ч объяснил Фокс, вдевая руку в рукав пальто. Ч
Я скоро вернусь…
Ч Нет, нет! Ч прорычал Дэймон. Ч Ты останешься здесь.
Фокс надел шляпу и посмотрел инспектору в глаза.
Ч О'кей, Ч холодно уступил он. Ч Раз вы так говорите, то, естественно, я ос
танусь. Но несмотря на то, что я старался быть предельно кратким, все равно
остались еще пять или шесть подробностей, которые знаю я, но не знаете вы.
Я собираюсь предпринять весьма важную прогулку, после чего вернусь обра
тно. Если вы думаете, что окружной прокурор или вы сами не сможете без меня
обойтись ближайшие полчаса или около того…
Дэймон, встретив его взгляд, смешался и наконец кивнул.
Ч Но если это одна из твоих шуточек…
Фокс, не дожидаясь окончания фразы, развернулся Ч и был таков. Входная дв
ерь стояла открытой, и он оставил ее так, как было, спустился по четырем пр
олетам лестницы, бросился под дождем через тротуар к своему автомобилю и
уже закрывал дверцу, когда ему помешал человек в дождевике, который букв
ально вцепился в нее.
Ч Далеко собрался, приятель?
Ч Поднимитесь и спросите инспектора. Если он не пошлет вас к чертовой ма
тери, считайте, что вам повезло. Закройте, пожалуйста, дверцу!
Ч Тебе не следует быть настолько остроумным:..
Но Фокс уже завел двигатель, врубил передачу, не дожидаясь, что последует
дальше. Машина вырулила на проезжую часть, набрала скорость и понеслась
на запад.
На часах приборной доски было пятнадцать минут двенадцатого. Ночью в это
й части города, даже несмотря на дождь, потребовалось всего несколько ми
нут, чтобы проскочить Седьмую авеню и двадцать зданий к югу и, сделав пару
поворотов, выскочить к дому номер 320 на Гроув-стрит. Улица была пуста. Фокс
остановился прямо напротив дома, выскочил из машины, нырнул под дождь к п
одъезду и, поскольку сторожевого пса Оле на не было на его посту, беспрепя
тственно нажал кнопку над именем «Дункан».
Ответного щелчка замка не последовало. Он попытался снова, затем еще раз,
выдерживая интервалы между звонками, наконец в третий раз выдал целую се
рию почти непрерывных сигналов, сопровождая их весьма нелестными, но выр
азительными ругательствами. Он уже почти собрался совершить марш-бросо
к под дождем к закусочной за углом в поисках телефонной будки, когда обна
ружил, что спиной к подъезду стоит женщина Ч спиной потому, что складыва
ет зонтик, чтобы пронести его через дверь. Справившись с зонтом, она повер
нулась и тут, вздрогнув от испуга, заметила Фокса.
Ч Опять повезло, Ч заметил он. Ч Я прибыл для того, чтобы немного поболт
ать с вами. Как же это Ч в такой поздний час и без сопровождающих?
В глазах Эйми не играли обычные искорки, а лицо поражало своей бледность
ю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики