ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда ли все это?
Ч Да! Ч ответила Эйми. Она взглянула в его пылающие гневом глаза. Ч Все
это было подстроено. Но сразу же перестало быть таковым… сразу же… после
того, как началось…
Ч Ты лгунья!
Ч Я не лгунья, Леонард!
С досады он скрипнул зубами. Через какую-то долю секунды гнев и ненависть
в его глазах уступили место слабому и еще более отчаянному проблеску над
ежды, а те, в свою очередь, мрачному унынию и недоверию.
Ч Клянусь богом! Взгляни на себя в зеркало! Ч произнес он с горечью. Ч К
ак ты хороша! Не удивительно, что ты завладела моим сердцем. Даже сейчас ты
настолько естественна, искренна… и если я бы не знал…
Это выглядело так, словно всему настал конец, будто он больше не верит в то
, что у него хватит сил противиться столь явным признакам расположения с
ее стороны, даже зная, что это одна видимость. Поэтому Клифф резко поверну
лся и пошел к двери. Но, сделав всего три шага, он инстинктивно обернулся и
менно в тот момент, когда Эйми побежала за ним. Поэтому и оказался опять ли
цом к лицу с нею.
Ч Ты хочешь, чтобы я поверил, будто все это перестало быть игрой? Ч хрипл
о выговорил он. Ч Только один Бог знает, как этого хотелось бы мне! Больше
го я бы не желал ни за что на свете! Часами я только и думаю об этом: о каждом
мгновении, проведенном с тобой, вспоминаю каждую мелочь. Неделю назад ве
чером, здесь же, в этой самой комнате… ты-то хоть помнишь… насколько все б
ыло прекрасно!
Ч Да, это было прекрасно, Леонард!
Ч Во всяком случае, для меня. Как для тебя, не знаю.
Может, это всего лишь игра с твоей стороны! А танцы тем вечером в «Черчилле
»… тоже помнишь? Или с самого начала, когда мы ехали в машине после обеда…
в тот самый раз, когда ты позволила мне коснуться твоей руки… то, как ты см
отрела, и то, что я при этом чувствовал… Неужели уже тогда ты считала меня
ловчилой и прожженным негодяем и просто выполняла задание?! Ты призналас
ь, что все это было подстроено! Значит, и все остальное Ч тоже? Тогда это им
ело смысл! Но сейчас…
Зачем я тебе сейчас? Тебе больше не платят за то, что ты висишь на мне! Почем
у ты сказала, чтобы я пришел сюда сегодня вечером? Почему не плюнула на все
х и не послала меня к черту?
Ч Мне от тебя ничего не нужно…
Ч Вот как! Тебя вышибли с работы и подозревают в убийстве, тебя, леди-сыщи
ка, и тебе нужна моя помощь…
Ч Нет! Ч Глаза Эйми сверкнули. Ч Если ты мог такое подумать!..
Ч Мисс Дункан! Ч Фокс, который к этому времени успел преспокойно поднят
ься с пола и комфортно устроиться в кресле, внезапно вмешался в разговор.
Ч Не надо возникать, мисс! Этот мужчина страдает, и все по вашей вине. На то
, чтобы избавиться от сомнений, ему потребуется время, но самое меньшее, чт
о вы должны сделать сейчас из чувства сострадания, это заглянуть ему в гл
аза и сказать, что вы безумно и безнадежно влюблены в него. Разве вы не пон
имаете, в каком он состоянии? Когда он пришел и увидел меня здесь, его охва
тил безумный приступ ревности, и он полез в драку.
На щеках Эйми выступили красные пятна.
Ч И это после того, как он тут меня обвинял? Ч заявила она с чувством. Ч П
осле всего этого вот так взять и сказать: я безумно и безнадежно влюблена
в тебя?
Ч Нет, нет! Спуститесь на землю! Вы заслужили такое его отношение, и даже х
удшее. Вы же действительно были леди-детективом и следили за ним. Будь я н
а его месте, я бы не доверял вам полностью Ч вплоть до конца медового меся
ца.
Ч Что… а я ч-что г-говорил?! Ч Мало того, что Клифф говорил хриплым голосо
м, он теперь начал еще и заикаться. Ч В-выходит, все это п-правда… не м-могу
поверить…
Ч Ничего, поверите, Ч сказал, как отрезал, Фокс. Ч Если бы только, кроме э
того, не было поводов для серьезного беспокойства. Но это далеко не так. Вы
говорили о том, что мисс Дункан подозревают в убийстве. Пока это только та
к Ч смутные подозрения. Но если два человека расскажут полиции то, что то
лько что рассказали мне, эти подозрения превратятся в уверенность. Ей по
чти наверняка предъявят обвинение, посадят за решетку и не выпустят даже
под залог.
Оба в недоумении уставились на детектива.
Эйми присела на краешек дивана.
Ч Но… что, кто может сказать?..
Клифф потребовал объяснений, но теперь уже совсем другим тоном:
Ч Что, опять какая-нибудь отсебятина?
Ч Нет! Я не занимаюсь самодеятельностью, когда речь идет об обвинении в у
бийстве. На моих глазах человека казнили на электрическом стуле. Не соби
раюсь я и устраивать дым без огня только ради того, чтобы посмотреть, зака
шляется ли кто-нибудь или нет… Мисс Дункан, пожалуйста, взгляните на меня
Ч на него вы посмотрите позже. Я хочу знать, не допустили ли вы какую-нибу
дь ошибку в своем изложении событий, тех, что произошли в тот вечер в офисе
Тингли?
Эйми выдержала его взгляд.
Ч Нет, не допустила и рассказала все, как было, Ч ответила она твердо.
Фокс хмыкнул:
Ч Вы сказали, что вошли в здание, поднялись по лестнице, по дороге включа
я свет, нашли, что дверь в офис Тингли открыта, что не слышали ни голосов, ни
других каких-либо звуков, и, никого не заметив, поравнялись с краем занаве
са, а больше ничего не помните, пока не пришли в себя и не обнаружили, что ок
азались на полу. Потом вы выбрались на улицу сразу же, как только обрели сп
особность двигаться, и сразу отправились домой. Подтверждаете ли вы, что
говорили правду, и только правду?
Ч Готова в этом поклясться.
Ч Готовы ли стоять на своем, пока живы?
Ч Не изменю ни слова, даже под угрозой смерти!
Ч Хорошо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики