ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч И вы осме
лились открыть…
Ч Нет, сэр, я его не вскрывал. Ч Дэймон не выказывал ни малейшего намерен
ия отдать конверт. Ч Он был уже вскрыт до меня. Это, бесспорно, ваша собств
енность, и, как таковая, будет вам передана, но в настоящее время пока оста
нется у нас. В нем содержится: свидетельство о рождении «ребенка Филипа»,
датированное 18 сентября 1911 года, и четыре страницы записей Эллен Джеймс в с
вязи с пребыванием в этом заведении некой молодой женщины по имени Марта
Джад; письменное заявление, датированное 9 июля 1936 года и подписанное Арту
ром Тингли. Кроме того, там есть свидетельство об официальном усыновлени
и Филипа Тингли Артуром Тингли, датированное 11 мая 1915 года. Если желаете, то
можете просмотреть документы в моем присутствии…
Ч Нет, Ч отрезал Джад. Ч Однако требую немедленной передачи мне шкату
лки со всем ее содержимым!
Дэймон рассматривал его с кислым видом.
Ч В данный момент, сэр…
Ч Я сам отберу ее! Ч воскликнул Джад.
Ч Сомневаюсь в этом. Свидетельство по делу об убийстве…
Ч Шкатулка ничего общего не имеет с убийством Тингли!
Ч Надеюсь, что это так. Ч Дэймон постарался придать своему голосу искре
нность. Ч Можете представить, как мало удовольствия я испытывал по доро
ге сюда.
Такой человек, как вы, и вдруг подобная вещь! Скажу вам откровенно: окружно
й прокурор не пожелал с этим связываться, что называется, умыл руки и возл
ожил эту обязанность на меня. Поймите, это моя работа, и я ею занимаюсь. У ва
с есть сестра по имени Марта. Была ли она в приюте Эллен Джеймс в 1911 году?
Гатри Джад скрестил руки.
Ч Для вашей же пользы было бы лучше, если бы вы последовали примеру окруж
ного прокурора. Утром вам придется беседовать с моим адвокатом. Ч Гатри
Джад указал пальцем на шкатулку. Ч Советовал бы вам оставить ее здесь. Он
а принадлежит мне.
Ч Значит, вы отказываетесь отвечать на любые вопросы, связанные с нею?
Ч Я отказываюсь отвечать вообще на какие бы то ни было вопросы! И сразу ж
е позвоню Хомберту, как только вы уберетесь отсюда.
Дэймон хмыкнул. Методически, без спешки, он вложил все бумаги обратно в ко
нверт, конверт в шкатулку, сверху всего этого поставил башмачки, закрыл к
рышку, положил шкатулку в кожаную сумку, тщательно застегнул застежки и
поднялся.
Ч Подумать только, что воображают о себе люди, подобные вам, мистер Джад!
Ч произнес Дэймон с ненавистью. Ч В этой сумке история, которая Ч и вы з
наете это чертовски хорошо Ч если получит огласку, то обойдется вам в ра
зворот на газетной полосе минимум в восемь колонок, а вы ведете себя подо
бным образом, да еще и ожидаете при этом от нас, что мы не выпустим джинна и
з бутылки. И дьявол меня подери, если нам не придется так и сделать, и вы нис
колько в этом не сомневаетесь. Да, будем помалкивать в тряпочку! Ч Он рез
ко повернулся: Ч А ты, Фокс, я хочу тебя видеть. Или ты тоже собираешься зво
нить комиссару полиции?
Ч Нет, не собираюсь! Ч Фокс уже поднялся. Ч Напротив, хочу помочь вам не
сти сумку… Есть ли у вас что-нибудь, что вы желали бы сообщить мне дополни
тельно, мистер Джад?
Тот даже не удостоил взглядом детектива.
Ч Не забудьте же про зажженный фитиль, Ч напомнил Фокс и направился к д
вери, открыл ее и вышел вместе с инспектором.
Вместе они спустились по широкой лестнице, получили свои пальто и шляпы,
и перед ними обоими отворили дверь подъезда.
Полицейский автомобиль с сержантом за рулем ожидал у тротуара.
Ч Ты поедешь со мной, Ч грубовато сказал Дэймон, открывая дверцу.
Ч Это входит и в мои намерения. Ч Фокс забрался в машину и забился в угол.
Ч Но мы продвинемся дальше и намного быстрей, если вы прикажете ему оста
новиться у дома номер 914 на Западной Двадцать девятой.
Дэймон, усаживаясь на свое место, так и впился в Фокса взглядом.
Ч Нет, я уже останавливался там, когда ехал в верхнюю часть города, и его т
ам не оказалось.. Я оставил перед домом человека, и меня известят, когда…
Ч Не хотел бы спорить с вами, инспектор, но приходится. Остановитесь по у
казанному адресу, и я вам кое-что покажу.
Ч У тебя еще будет возможность, Ч мрачно заметил Дэймон, Ч показать мн
е много кое-чего до того, как закончится эта ночь.
Ч Согласен. Но пока давайте начнем с этого.
Дэймон подался вперед и переговорил с водителем, и тот подобострастно ки
внул. Машина свернула на Парк-авеню и понеслась в нижнюю часть города.
Ч Ты мог бы, кстати, рассказать мне, и прямо сейчас, Ч предложил Дэймон,
Ч как ты вышел на Джада?
Ч Дудки! Только не сейчас. Не начинайте давиловку!
Ч Это ты мне отправил шкатулку?
Ч Господи, конечно нет! Если бы я только мог до нее добраться…
Начал накрапывать дождь, холодный, моросящий, и Фокс закрыл окошко со сво
ей стороны. Его ботинок касался кожаной сумки, в которой лежала шкатулка,
а мысли вертелись вокруг нее самой, а точнее Ч он тщетно пытался найти от
вет на вопрос: кто же тайком отправил ее в полицию? Это казалось нелепым и
совершенно необъяснимым. Фокс ломал над этим голову до тех пор; пока маши
на не остановилась и он не выскочил следом за инспектором, приказав серж
анту не спускать глаз с сумки.
Мужчина в прорезиненной накидке вышел из ближайшего подъезда и присоед
инился к ним в вестибюле дома.
Он ответил на требовательный вопрошающий взгляд инспектора:
Ч Нет, еще не показывался.
Ч Ну, Ч сказал Дэймон, Ч полагаю, тебе лучше… Эй!
Откуда, во имя дьявола, у тебя ключ? Ч это уже относилось к Фоксу.
Ч Одолжил на время. Ч Детектив вставил ключ, повернул его и открыл двер
ь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики