ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От воспоминания о прижигании железом у него перехва
тило дыхание, и он знал, что у него вы рвется крик, если он ответит. Почему он
и не вернут ему лекарство? О Дионис, какое унижение, если с ним именно сейч
ас случится приступ!
Ц Мой дядя никогда не подпустил бы к себе врача, Ц сообщил ему Октавиан
и наклонился вперед, пронзительно глядя на юношу. Ц Ты бы согласился на т
акое лечение снова? Наверняка ты знаешь Ц гораздо лучше других, Ц что та
кое боль. Как ты думаешь, сколько тебе удастся выдержать?
Ц Арей, ты понимаешь, о чем они говорят? Ц громко вскричал Цезарион на гр
еческом. Ц Они собираются пытать меня, чтобы узнать имена друзей, помога
вших мне. И ты это одобряешь?
От страха философ, казалось, готов был вжаться в стену. Цезарион снова взг
лянул на Октавиана.
Ц Да и одобрят ли это сами мучители? Ц спросил юноша, продолжая говорить
на греческом, чтобы его поняли все, кто слушал сейчас. Ц Я Ц Лагид, бог и с
ын бога. И к тому же я твой родственник, сын твоего приемного отца, которог
о ты вроде как чтишь. Даже твои друзья не осмелились бы так поступать, а кр
оме того, что это тебе даст? Имена одного или двух человек, которые Ц ты мо
жешь быть уверен Ц все равно никогда не признаются в том, что видели меня
живым. Заговора не было. Ты победил, Цезарь. Египет твой, моя мать мертва, а в
скоре и я буду мертв.
Ц Я не стал бы руководствоваться твоими заверениями о невозможности за
говора, Ц сказал стоявший за его спиной Агриппа.
Ц А я не хотел бы, чтобы на меня давили, заставляя предать своих друзей, Ц
ответил Цезарион. Ц Вы хотите, чтобы они замолчали навсегда. Возможно, я н
е смогу вынести очень много боли, хотя и приложу все силы, чтобы вытерпеть
мучения. Вам не узнать их имен с той легкостью, на которую вы рассчитывает
е.
Император вздохнул и подал знак Агриппе. Этот крупный человек отпустил Ц
езариона, подошел к скамье и сел рядом с Октавианом. Сидя бок о бок, эти дво
е бесцеремонно смотрели на юношу, словно изучая его.
Ц Я не буду предавать смерти твоих друзей, Ц сказал Октавиаи, Цезарион н
асмешливо фыркнул. Ц Конечно нет.
Ц Кто это был? Тимаген? Антенион? Гермоген? Архибий? Цезарион не произнес
ни слова. Его грела мысль о том, что они даже не вспомнили о Родоне.
Ц Я не причиню им вреда! Ц нетерпеливо повторил Октавиан. Ц Разве ты са
м не видишь, что для казней уже слишком поздно? Я убил всех, кого хотел убит
ь, в течение нескольких первых дней. Если мы начнем обезглавливать приве
рженцев царского дома сейчас, это привлечет именно то внимание, которого
мы пытаемся избежать!
Ц Ты царь, и даже больше, чем просто царь, Ц ответил Цезарион. Ц Ничто не
сдерживает тебя в твоих действиях, кроме собственной воли. Если ты знаеш
ь, кто мои друзья, то общественное мнение не сможет их защитить.
Ц Я не чудовище! Ц воскликнул император. Ц Я хотел завоевать Египет и д
обился своего, но теперь, когда эта страна принадлежит мне, я желаю, чтобы
она мирно процветала. Я милосерден и снисходителен. Поверь, я готов прояв
ить великодушие и по отношению к твоим друзьям.
Ц Разве не то же самое ты говорил моей матери?! Ц с горечью воскликнул Це
зарион. Ц Неужели ты забыл, как обещал царице, что будешь великодушен к не
й и ее детям? Но твое намерение заключалось в том, чтобы выставить ее напок
аз во время праздничного триумфа! Ц Голос юноши зазвенел от негодования
. Ц И когда ты испугался, что Клеопатра готова наложить на себя руки, дабы
избежать унижения, ты попытался помешать ей и пригрозил убить ее детей. В
от истинная мера твоего великодушия!
Ц Я не убивал их.
Ц Когда она была уже мертва, в этом не было нужды, не так ли? Цезарь, ты толь
ко что угрожал мне раскаленным железом. Неужели ты действительно думаеш
ь, что я поверю в то, что ты проявишь милость к моим друзьям?
Ц Это бесполезно, Ц снова вмешался Агриппа. Ц Запри его, а там посмотри
м. Может, что-нибудь еще удастся выяснить.
У Цезариона сжалось сердце, когда он понял, что они не собирались пытать е
го. Этого не делали, как он сам сказал, даже друзья императора: этого не дел
ал и сам император. Они просто пытались припугнуть его, чтобы он согласил
ся сотрудничать с ними. И теперь юноша чувствовал неловкость и стыд, отто
го что поверил им.
Ц Запереть где? Ц спросил Октавиан с кислой миной на лице. Ц Сплетни уж
е наверняка гуляют по всей Александрии: «Арей подъехал к дворцу в большо
й спешке с чьим-то телом в повозке; его принесли в зал для аудиенций, лицо б
ыло закрыто полой плаща, а сейчас император и Агриппа закрылись там. Боги
и богини, как вы думаете, кто это может быть?..»
Молчавший до этого Арей робко подал голос.
Ц Я сделал все, что было в моих силах, господин! Ц запротестовал он. Ц Мои
слуги не узнали царя, и я постарался, чтобы никто больше его не видел.
Ц Тебя никто не упрекает, Ц откликнулся Октавиан. Ц Ты все сделал отлич
но. Я просто говорю о том, что, по всей видимости, об этом случае уже ходят сп
летни. Людям захочется узнать, что происходит, а если они увидят его, то сл
ухи распространятся по всей Александрии в течение часа. «Птолемей Цезар
ь вернулся из мертвых, и теперь его держат во дворце как пленника!» К вечер
у начнется мятеж. Если мы попробуем увезти его, закрыв ему лицо, и возьмем
молчаливых и достойных доверия стражей, это лишний раз докажет, что мы чт
о-то хотим скрыть. Ц Он подпер кулаком подбородок и сердито уставился на
Цезариона.
Ц Первое время мы могли бы спрятать его в коридоре, Ц предложил Агриппа
. Ц Заковать в кандалы и приставить двух надежных людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики