ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Учитель Антилла то
же предал его: Феодор сообщил солдатам, где тот прятался. Юноша забежал в х
рам Цезаря в надежде на то, что это его спасет, но римляне вытащили его на у
лицу и убили. Ц Тяжело вздохнув, Родон замолчал, но после небольшой паузы
продолжил: Ц Ты помнишь ту изумрудную подвеску, которую постоянно носил
Антилл? Он говорил еще, что она приносит ему удачу. Феодор снял ее с его тел
а, и римляне, узнав об этом, распяли его.
Ц Распяли? Ц переспросил Цезарион, которого это известие повергло в бо
льший шок, нежели известие о гибели Антилла.
Что ни говори, но Антилл, старший сын человека, который был главным соперн
иком императора и авторитет которого все еще сохранялся среди солдат, пр
едставлял для новой власти определенную опасность. К тому же Антилл, как
и сам Цезарион, только что достиг совершеннолетия. Вполне понятно, почем
у Октавиан приказал его убить. Что же касается Феодора, который обучал Ан
тилла Ц и иногда Цезариона Ц риторике, то он был свободнорожденный гра
жданин Александрии, и его не должны были казнить, как раба.
Ц Распяли, Ц подтвердил Родон, криво улыбнувшись. Ц Никто не любит пред
ателей.
Ц Тебя это удивляет? Ц в голосе Цезариона звучал сарказм.
Ц Я никогда не рассчитывал на то, что меня будут уважать за предательств
о, Ц ответил Родон, снова вытирая свой нос. Ц Но должен заметить, что вышл
о гораздо хуже, чем я предполагал.
Ц Но почему... Почему ты это сделал? Ц спросил Цезарион. Он снова почувств
овал жгучую боль, смешанную с гневом и изумлением, которую ощутил в тот мо
мент, когда понял, что Родон его предал.
Ц Во-первых, потому что у меня женщина и дети в Александрии, Ц ответил Ро
дон с той прямотой и честностью, которые всегда нравились Цезариону. Ц Я
не хотел бросать их и бежать в другую страну, Во-вторых... война была проигр
ана. Об этом знали все. Но у тебя было твердое намерение собирать войска и
продолжать сражаться, а это повлекло бы за собой еще больше загубленных
жизней и раненых, еще больше расходов на наемников в землях, которые и без
того обездолены. Единственным человеком, который противился миру, был эм
оционально неустойчивый мальчик, страдающий эпилепсией. Я думал, что дей
ствую во имя всеобщего блага.
Ц Что ты имеешь в виду, говоря «эмоционально неустойчивый»? Ц вспылил Ц
езарион.
Ц Было бы удивительно, если бы ты таким не был, Ц с грустью сказал Родон. О
н встал, подошел к пруду и ополоснул в воде свою запачканную кровью руку.
Ц С одной стороны, все ждут, что ты будешь вести себя как царь, а с другой Ц
требуют полного подчинения. Ц Он вытер лицо влажной рукой и снова повер
нулся к Цезариону. Ц Иногда я пытался представить, каким ты будешь, если о
днажды и впрямь взойдешь на трон. И при мысли об этом мне становилось стра
шно.
На глазах Цезариона появились непрошеные слезы. Родон никогда раньше не
высказывал своего истинного мнения об ученике, но более всего юношу пора
зил тот факт, что ему до сих пор небезразлично, что думает о нем этот челов
ек.
Ц Этому нет никаких доказательств!
Ц Правда? Зевс свидетель, твоя мать часто пугала меня, а твой отец, вне вся
ких сомнений, был сущим чудовищем. Я знаю, что ты тоже читал его отчет об ос
аде Алезии И
меются в виду «Записки о Галльской войне»
.
Цезарион действительно читал эти записки, и они просто потрясли его. Цез
арь осадил галльский город под названием Алезия. Чтобы сберечь запасы ед
ы в городе, галльский вождь Верцингеторикс выдворил всех стариков, женщи
н и детей из города. Они умоляли Цезаря позволить им пройти через его войс
ка Ц тот отказал. Затем с еще большей покорностью они попросили, чтобы он
взял их в качестве рабов, Ц он снова отказал. В результате люди умирали от
голода и жажды, находясь между двумя армиями, а он наблюдал за этим, не исп
ытывая никаких душевных волнений и мук совести.
Ц Верцингеторикс был виноват не меньше самого Цезаря, Ц возразил Цеза
рион.
Ц У этого человека не было ни жалости, ни нормальной человеческой добро
ты, Ц тихо произнес Родон. Ц И твоя мать была ему подстать. Каким образом
ты мог бы научиться чему-то, если у тебя не было в крови того, что заложено в
любом нормальном человеке? А болезнь, которой ты страдаешь, съела бы весь
здравый смысл, который в тебе был.
Ц А это ты называешь милосердием? Ц резко спросил Цезарион. Ц Оскорбля
ть и очернять меня, когда я не только не могу тебе ничем ответить, но и не им
ею возможности даже убежать? Тебе, кстати, я никогда ничего плохого не сде
лал!
Родон безучастно посмотрел на него и снова вытер свой нос.
Ц Ты же сам спросил меня, почему я так поступил, Ц сказал он. Ц Я просто п
ытался объяснить.
Цезарион поднялся на ноги.
Ц Ты объяснил только то, что всегда резко меня осуждал, не говоря мне это
го в лицо и не давая никакой возможности защитить себя. Однако и я в долгу
не остался: я тоже заблуждался насчет твоей персоны. Я ведь очень любил те
бя.
Родон поморщился.
Ц Я тебя тоже любил и, поверь, не хотел твоей смерти. Цезарион только през
рительно фыркнул.
Ц Минуту назад ты поделился своими мыслями, признавшись в том, что на сам
ом деле думаешь обо мне! Ты, наверное, хочешь сказать, что просто не хотел н
ести ответственность за мою смерть?
Ц Нет! Я надеялся, что смогу убедить императора пощадить тебя.
Ц Об этом не могло быть и речи, Ц со злостью в голосе заявил Цезарион. Ц Н
икогда! Он даже не осмелился бы провести меня за своей колесницей как пле
нника. Клеопатру Ц о да! Ц как злостную соблазнительницу римской добро
детели, которая наконец-то смирилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики