ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Юноша тяжело вздохнул. Ц Это был
о бы великолепное зрелище, не правда ли? И дети Клеопатры Ц тоже весьма тр
огательно для улюлюкающей толпы. Но провести сына Юлия Цезаря в цепях вс
лед за колесницей, в которой едет внучатый племянник того же самого Юлия
Цезаря, Ц это уже слишком. Он бы не посмел этого сделать!
Ц Они все говорят, что ты не сын Цезаря.
Ц Мне хорошо известно, что они говорят. Но они сами знают правду, и поэтом
у я сомневаюсь, что им кто-то поверит.
Ц Император на самом деле думал сохранить тебе жизнь. Мне это точно изве
стно. Однако Арей его переубедил, Ц сказал Родон. Ц Он заявил, перевирая
Гомера, что, мол, «нехорошо иметь много цезарей». Арей сейчас пользуется р
асположением Октавиана и имеет на него большое влияние.
Арей, александрийский философ, учился у тех же учителей, что и Родон. Неско
лько лет он провел при дворе, но так и не добился высоких почестей, которых
, как ему казалось, он заслуживал. Поэтому он отправился в Рим, чтобы дават
ь Октавиану советы насчет Александрии. Безусловно, он был враждебно наст
роен по отношению к царскому дому, а советы философа были подстать его уб
еждениям. Однако Цезарион сомневался в том, что император спрашивал у Ар
ея совета по этому поводу.
Ц Я не верю, Ц холодно произнес Цезарион. Ц Октавиан, скорее всего, расп
ространил об этом слухи, желая оградить себя от критики. Моя участь была р
ешена еще до того, как он приехал в Египет. Если ты думал иначе, Родон, то глу
боко заблуждался. Как ты мне сам говорил: «Принимая желаемое за действит
ельное, порочишь истину».
Ц Он пытается постепенно наладить в стране мир. Ц Голос Родона звучал с
ерьезно. Ц И я действительно в это верю. Казней было совсем мало. Ц Он сде
лал паузу, а затем продолжил: Ц Намного меньше, чем той осенью, когда Клео
патра вернулась после битвы при Акции.
Ц Я устал, Ц перебил его Цезарион. Ц Давай покончим с этим. Что ты со мной
собираешься делать? Передашь кому-то, кто над тобой начальствует? Или про
сто тихо избавишься отмени, сделав вид, что мой прах и в самом деле покоитс
я в этой урне? Родон задумчиво посмотрел на урну.
Ц А кто в ней?
Ц Надо полагать, смесь того, что осталось от Эвмена, Мегасфена, Гелиодора
иа, нескольких верблюжьих седел. Удивительно, что никто не пересчитал че
репа и не поехал меня искать.
Родон с удивлением посмотрел на него и сказал:
Ц Огонь был очень жарким. Ц Задумавшись, он вытер тыльной стороной ладо
ни свой рот. Ц Я даже не знаю. У меня и в мыслях нет убивать тебя. Ты сказал, ч
то хочешь забрать Филадельфа и уехать с ним куда-нибудь, где вас никто не
знает. Я не смогу увести Филадельфа из дворца. Ты согласен покинуть Алекс
андрию без него?
Цезарион молча смотрел на своего бывшего учителя, силясь понять только ч
то услышанное им. Родон повернулся спиной к пруду и направился к Цезарио
ну.
Ц Я не собираюсь тебя убивать, Ц повторил он. Ц Я думал, что уже убил тебя
, и сильно об этом пожалел. Если я сообщу о нашей встрече римлянам, они, разу
меется, не обрадуются, узнав, что погибший царь воскрес. Эта удивительная
история может сильно взволновать людей. Для тебя же будет лучше, если ты с
прячешься где-нибудь в укромном месте. Учитывая нынешние обстоятельств
а, это самое верное решение. Я могу помочь тебе. Ты мне веришь?
Цезарион не нашелся, что ему ответить. Отвернувшись, он побрел к скамейке,
стоявшей под колоннадой. Тяжело опустившись на нее, он сказал:
Ц Нет, я тебе не верю. Надо быть полным идиотом, чтобы вновь довериться те
бе. Кто угодно мог предать меня, но именно ты оказался способен на это.
Ц Однако я действительно хочу помочь тебе, Ц продолжал настаивать Род
он. Ц В городе полно людей, которые тебя знают. Это слишком опасно для теб
я, Цезарион. Я уже десять дней как здесь, и у меня есть доступ к римлянам. Я з
наю, как люди относятся к новой власти. Знаю, кто верен тебе до сих пор. Римл
яне считают, что обязаны мне, и им все равно, чем я занят. Я свободен в своих
действиях, для меня открыты все двери. Послушай, царь! Я на самом деле пост
араюсь помочь тебе. Если бы я хотел тебя убить, я бы уже сделал это. Ты же сам
только что говорил об этом. Но я хочу тебе помочь. Я умоляю тебя, дай мне шан
с!
Его слова звучали искренне. Конечно, Родон лгал и раньше, а Цезарион ему ве
рил. И все же юноша понимал, что любой человек, к которому он обратится сей
час, может оказаться предателем, как и Родон. Кто может быть верным до конц
а?
Родон давно мог бы его придушить, спрятать тело в саду, а потом под покрово
м ночи вынести и утопить в гавани, привязав к нему камень. Так было бы прощ
е всего. Вместо этого Родон просит позволить ему оказать помощь. Именно о
н ухаживал за могилой все это время. Розовое масло, тяжелый, душный аромат
которого все еще висел в воздухе, предназначалось для лампад на его алта
ре. В какой-то мере это свидетельствовало о раскаянии и искреннем желани
и искупить вину.
Ц Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ц спросил Цезарион после довольно продо
лжительной паузы.
Родон, проворно подбежав к скамейке, на которой сидел Цезарион, опустилс
я на колено перед учеником.
Ц Идем в мой дом, Ц торопливо предложил он. Ц Побудешь там какое-то врем
я. Все остальное я беру на себя.
Юноша бросил испытующий взгляд на Родона, лицо которого приняло серьезн
ое выражение. Нос учителя распух, капли крови запеклись в бороде и под ноз
дрями, в глазах горела надежда.
Ц Дай мне хороший нож и не пытайся забрать его у меня, Ц негромко произн
ес Цезарион. Ц Если ты вздумаешь меня снопа предать, я убью сначала тебя,
а потом лишу жизни и себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики