ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они говорили, что он даже бил его ногами. Мое сердце обливается кровью при
мысли о том, что этот юноша Ц верный слуга царицы Ц мог умереть, оттого ч
то какой-то мужлан поносил его последними словами и пинал ногами.
Ц Никому негоже умирать такой смертью, Ц согласился с ним Ани.
Архедам кивнул головой и что-то пробормотал. Немного помолчав, начальни
к порта снова заговорил, но уже в другом тоне.
Ц Этот молодой человек из лагеря, что стоял возле Кабален? Ц осведомилс
я он. Ц Я знал об их отряде. Мне поручили оказывать помощь их военачальник
у в случае необходимости. Может... может, мне стоит предупредить его? Или пр
ийти на помощь?..
«Он знает о золоте, Ц подумал Ани, Ц или, по крайней мере, подозревает о ег
о существовании. Помощничек!»
Ц Нет, Ц спокойно ответил он. Ц Римляне захватили лагерь. Если верить А
риону, там было золото, но теперь оно в руках римских легионеров. Четыре но
чи назад отряд римлян нагнал нас по дороге из Коптоса, и Арион сказал, что
ему чудом удалось спастись.
Архедам вздохнул.
Ц Они серьезно подошли к делу: один отряд подготовился для захвата лаге
ря, другой Ц для захвата корабля, на случай если первый не справится с зад
анием. Отец Зевс, почему мне суждено стать свидетелем того, как чужеземцы
завоевывают Египет!
«Мой народ уже это пережил», Ц подумал Ани, но опять же предпочел промолч
ать.
Ц Ты говорил, что приехал с караваном? Ц продолжил начальник порта, с не
доверием поглядывая на грязный хитон и потрепанный плащ Ани.
Тот утвердительно кивнул.
Ц У меня совсем маленький караван, господин Архедам, однако я действите
льно его хозяин. Я Ц Ани, сын Петесуха, родом из Коптоса. Ц Он вдруг почувс
твовал, как непривычно звучит его имя для этого утонченного грека, и тут ж
е поспешил добавить: Ц Прошу вас извинить меня за то, как я одет. Я беспоко
ился об Арионе и, когда понял, что юноша сам ушел в город, отправился на его
поиски, не успев даже переменить одежду, в которой был в дороге.
Не стоит упоминать о купании.
Ц Твое беспокойство делает тебе честь, Ц с одобрением произнес Археда
м. Ц Мне нравится твоя решимость и настойчивость. Твой караван Ц единст
венный в городе. Большинство купцов хотят знать, как будут обстоять дела
после войны, и не спешат вкладывать деньги, потому что опасаются риска. На
ш город переживает сейчас нелегкие времена.
Для Ани такой поворот разговора оказался естественным предлогом, чтобы
поговорить о собственных делах, и он твердо решил воспользоваться предс
тавившейся возможностью.
Ц Если честно, господин Архедам, я здесь как раз из-за войны. В Коптосе у м
еня есть кое-какая собственность, я занимаюсь производством тканей. На п
ротяжении нескольких лет я поставлял льняные ткани одному купцу, которы
й затем вкладывал эти деньги в торговлю вдоль побережья. А в этом году он н
е рискнул тратиться, хотя его корабль вернулся благополучно. Забрав выру
чку за прошлое путешествие, он ничего не вложил в следующее. Я подумал о то
м, что мог бы сделать это вместо него. Мне всегда хотелось побывать в Берен
ике.
Архедам улыбнулся.
Ц В какой корабль ты вкладываешь деньги?
Ц Всего лишь надеюсь вложить, Ц вежливо поправил его Ани и улыбнулся в о
твет. Ц Может статься, что у меня не будет никакого выбора и придется купи
ть все, что я смогу приобрести из того товара, который есть, а потом уехать
восвояси. Корабль, о котором я говорю, называется «Благоденствие».
Архедам прищелкнул языком. Судя по всему, это название было ему знакомо и
вызывало приятные эмоции.
Ц Я спросил о корабле, потому что ты упомянул о купце, который отказался
от участия в сделке. Дело в том, что капитан корабля «Благоденствие» Ц мо
й друг. Его имя Клеон, сын Каллиаса. Который уже день он с тоской ходит по го
роду, не зная, куда бы сбыть свой товар. Обычно... Ц сказал начальник порта и
запнулся, смерив Ани испытующим взглядом, Ц обычно он неохотно заключа
ет сделку с незнакомцами, особенно, прошу прощения, с теми, кто не пользует
ся всеми свободами, которые есть у греков. А это как раз то, чего у тебя, как
я понимаю, нет.
Ани кивнул. С самого начала он прекрасно сознавал, что его происхождение
не будет ему на руку. Египтяне платили налоги, от которых греки были освоб
ождены, они не могли занимать общественные должности, доступные только г
реческим подданным. Судопроизводство совершалось для них не по тем же са
мым законам, которые действовали в отношении греков; им запрещалось закл
ючать браки с гражданами греческого происхождения, и они не могли стать
гражданами какого-либо греческого города. Как деловой партнер, египтяни
н, без всякого сомнения, сталкивался с некоторыми неудобствами, заключая
сделку с греком.
Ц Как бы там ни было, Ц продолжил Архедам, Ц я расскажу о твоем добродет
ельном поступке по отношению к незнакомому человеку и о решимости, котор
ую ты проявил, прибыв сюда, несмотря на неспокойные времена. Ты не желаешь
прийти завтра вечером ко мне домой на ужин и познакомиться с ним?
«О могущественная Изида! Ц с горячей благодарностью подумал Ани. Ц Тыс
ячу раз тебе спасибо!»
Ц Благодарю вас, Ц тут же ответил Ани. Ц Вы очень добры ко мне.
Они подошли к тому месту, где набережная переходила в пляж. Мужчины остан
овились, потому что повозка не смогла бы проехать по глубокому песку. Отс
юда уже был виден караван, который, ничем не потревоженный, стоял там же, в
озле источника, представляя собой не совсем приглядное зрелище Ц неско
лько верблюдов, три навеса и кучка тюков с товаром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики