ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем дверь за ним захлопнулась, и Цезарион остался наед
ине со стражниками и без всякой надежды на спасение.

ГЛАВА 14

Арест в Птолемаиде был все-таки хуже, утешал себя Ани, наблюдая за тем, как
римляне отнеслись к «Сотерии», оставив на ней охрану. В прошлый раз были к
рики, побои, визжащие дети, и солдаты, орудовавшие на лодке и почти не гово
рившие по-гречески, своим поведением вызвали смятение, ужас и боль. Сейча
с все выглядело довольно прилично.
Ц Ты Ани, сын Петесуха, купец из Коптоса? Ц спросил их командир на хороше
м греческом. Ц Это ваша дочь? У нас приказ арестовать вас.
Он так и не уточнил, почему их арестовывают, но тут же объяснил Ц и без кри
ков! Ц что не может этого сказать, поскольку ему самому ничего неизвестн
о. Двое солдат с интересом уставились было на Мелантэ, но тут же получили в
ыговор от своего командира. Римляне тщательно проверили личность каждо
го члена команды, стараясь не допустить ошибки, а затем по очереди связал
и всех мужчин Ц аккуратно и без всякого насилия.
Несмотря на это, сам по себе арест, конечно, наводил страх. В Птолемаиде Ан
и получил то, что полагалось египтянину со стороны греческого правосуди
я, более похожего на произвол. Сейчас методическая проверка всех и вся, а т
акже соблюдение порядка свидетельствовали о том, что над этими солдатам
и стоит власть, которой они сами страшатся. К тому же на этот раз они арест
овали всех Ц даже Тиатрес и детей.
Один из римлян, закончив составлять опись документов на лодке, расписалс
я, положил ее сверху других папирусов и поместил все в специальную короб
ку. Держа коробку под мышкой, он кивнул командиру. Тот отдал приказ, и они о
тправились в путь. Все египтяне были связаны между собой и следовали за р
имлянами, которые возглавляли процессию. Позади них было еще несколько с
тражников.
Ани досталось место во главе колонны пленников, в соответствии с его пол
ожением. Как и у всех, руки у него были связаны за спиной, а веревка на шее со
единяла его Ц к их обоюдному смущению Ц с Аполлонием, который шел сразу
за ним. Женщин и детей связывать не стали Ц мальчики были слишком малы, а
женщины присматривали за мужчинами. Тиатрес и нянька по очереди несли Из
идора, который не мог долго идти пешком, а Meлантэ вела за собой Серапиона, к
репко сжав ладошку брата в своей руке. Мальчик расплакался, увидев, как св
язывают его отца, но теперь успокоился и только смотрел на все вокруг бол
ьшими глазами, в которых застыл страх.
Ани оказался рядом с командиром. Когда они прошли уже достаточно большое
расстояние, он ускорил шаг, натянув веревку до предела, и, не обращая вним
ания на протесты Аполлония, позвал:
Ц Господин, позвольте?
Тот бросил на него неодобрительный взгляд через плечо.
Ц Господин, куда вы нас ведете? Ц спросил Ани.
Ц Во дворец, Ц последовал краткий ответ.
Ц Во дворец? Ц не веря своим ушам, повторил Ани. Ц Но зачем?
Ц Я уже сказал вам, что мы лишь выполняем приказ. Мне не позвол
ено требовать от своего начальника уточнений. Помалкивай лучше.
Ц Но, господин, мы же обычные люди!
Ц Если была допущена ошибка, это выяснится, когда мы туда придем. А сейча
с прикуси язык.
Путь оказался неблизким: через городские ворота со стороны озера Мареот
ис, вверх по улице Сома, мимо гробниц Птолемеев и мавзолея основателя гор
ода Александра Великого, мимо прославленного Мусейона и знаменитой Але
ксандрийской библиотеки. Постепенно улицы становились все шире, а здани
я по обеим сторонам Ц все величественнее. Веревки натерли Ани руки, а пле
чи начали болеть от долгой ходьбы со связанными за спиной руками. Однако
Ани заметил, что боль не доставляет ему особого беспокойства: слишком он
был оглушен необъяснимым страхом, наполнившим его душу. Казалось, к нему
пришло какое-то ужасное и жизненно важное откровение, но непостижимым о
бразом он забыл его. Возможно, часть его самого, уловившая столь неожидан
ное откровение, была слишком напугана, чтобы выдержать это. Наконец они д
ошли до какой-то стены и ворот, которые охранялись людьми в такой же унифо
рме, в какую были одеты арестовавшие их солдаты. Римляне остановились, чи
нно шаркнув ногами, а пленники, споткнувшись, застыли на месте.
Ц Это и есть дворец, Ц тоненьким голоском сообщил Серапион и, несмотря н
а то что на него тут же испуганно зашикали, продолжил: Ц Мы вчера пытались
попасть внутрь, чтобы посмотреть на зверинец, но нас не пустили.
Офицер развернулся и посмотрел на мальчика с мрачной улыбкой.
Ц Сегодня, дитя, тебя впустят. А если вам повезет, то, возможно, и выпустят.
Ц Он направился к воротам, поговорил с охраной, и огромные, окованные жел
езом двери открылись.
Царский дворец представлял собой не одно здание, а целый комплекс строен
ий. От ворот им было видно множество куполов и портиков, разбросанных сре
ди щедрого изобилия зеленых садов. Это была волшебная картина, фантазия
из мрамора и пальм, позолоты и винограда Ц воздушная, просторная, прекра
сная и радующая глаз. Однако охрана повернула направо, во двор, где распол
агались казармы и конюшни. Там пленники остановились и ждали на солнце, п
ока командир ходил докладывать начальству.
Это заняло много времени. Пленникам было жарко, они устали и хотели пить п
осле долгого пути. Изидор начал плакать. Тиатрес опустилась на колени пр
ямо на пыльную землю и, обняв малыша, взяла его на руки. Нянька, бедная испу
ганная женщина, понуро сидела, обхватив руками голову. Мелантэ пристроил
ась рядом с ней и держала за руку Серапиона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики