ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Никто мне не помогал. Делайте со мной что хотите, но на других вы меня не
заставите наговаривать.
Ц Но ты же сам сказал мистеру Долтону, что Джан участвовал в этом.
Ц Я тогда думал все свалить на него.
Ц Ну ладно. Говори все по порядку, как было.
Биггер встал и подошел к окну. Руки его впились в холодные стальные пруть
я. Он стоял и думал о том, что никогда не сумеет рассказать, почему он убил. Н
е оттого даже, что ему этого не хочется, а оттого, что тогда понадобилось б
ы рассказать всю свою жизнь. Самый факт убийства Мэри и Бесси сейчас зани
мал его меньше, главным было другое: он знал и чувствовал, что никогда нико
му не сумеет объяснить, как он дошел до этого убийства. О его преступления
х знают все, по никто никогда не узнает, что он испытал перед тем, как совер
шить эти преступления. Он охотно признал бы свою вину, если бы надеялся, чт
о при этом сумеет дать понять глубокую, удушающую ненависть, которой он ж
ил, ненависть, которую он хотел бы не чувствовать, но не мог. Но как это сдел
ать? В эту минуту желание рассказать было в нем почти так же велико, как ра
ньше Ц потребность убить.
Он почувствовал прикосновение к своему плечу, он не обернулся, только оп
устил глаза и увидел блестящие черные ботинки.
Ц Я тебя отлично понимаю, Биггер. Ты негр, и у тебя такое чувство, что с тоб
ой поступают не по справедливости. Верно? Ц голос Бэкли звучал тихо и вкр
адчиво, и Биггер слушал его с ненавистью, потому что он говорил правду. Он
прислонился усталой головой к стальным прутьям и с удивлением думал, как
может этот человек, зная о нем так много, желать ему зла. Ц Ты, может быть, д
авно уже задумывался над негритянским вопросом, а, Биггер? Ц продолжал Б
экли все так же вкрадчиво и тихо. Ц Ты, может быть, думаешь, мне это непонят
но? Ошибаешься. Я отлично знаю, каково это ходить по улицам, среди других л
юден, быть одетым так же, как они, говорить на том же языке и не чувствовать
себя равным им по той единственной причине, что у тебя другого цвета кожа.
Я знаю негров. Как же, Южная сторона всегда отдает мне свои голоса на выбор
ах. Я как-то беседовал с одним негритянским парнем, который изнасиловал и
убил белую женщину, вот так, как ты изнасиловал и убил сестру миссис Клинт
он…
Ц Не было этого! Ц вскричал Биггер.
Ц Брось упрямиться! Если ты расскажешь все, может быть, судья отнесется к
тебе снисходительно. Сознайся чистосердечно, и покончим с этим делом. Те
бе сразу станет легче. Знаешь что? Если ты мне сейчас все расскажешь, я уст
рою так, чтобы тебя взяли в больницу на освидетельствование. Может быть, т
ебя признают невменяемым, тогда тебе не придется умирать…
Биггер рассердился. Он не полоумный и не желает, чтобы его считали полоум
ным.
Ц Не надо мне никакой больницы.
Ц Это для тебя единственный выход.
Ц Не надо мне выхода.
Ц Вот что, начнем с самого начала. Кто была первая женщина, которую ты уби
л?
Он молчал. Он хотел было заговорить, но ему не понравилась нотка нетерпен
ия в голосе Бэкли. Он услышал, как позади скрипнула дверь: он оглянулся и у
видел незнакомое белое лицо, вопросительно смотревшее на Бэкли.
Ц Я вам не нужен?
Ц Да, да, входите, Ц сказал Бэкли.
Вошел белый человек, сел и положил на колени блокнот и карандаш.
Ц Ну, Биггер, Ц сказал Бэкли, взяв Биггера за плечо. Ц Садись и рассказы
вай по порядку. Покончим с этим делом.
Биггер хотел рассказать о том, что он чувствовал, когда Джан держал его ру
ку; что он испытал, когда Мэри стала расспрашивать его о том, как живут нег
ры; какое лихорадочное возбуждение владело им эти сутки, проведенные в д
оме Долтонов, но у него не нашлось слов.
Ц Значит, ты явился к мистеру Долтону в субботу, в половине шестого, так?

Ц Да, сэр, Ц пробормотал он.
Он стал рассказывать безучастным, усталым тоном. Факт за фактом он излаг
ал всю историю. Бэкли задавал вопросы, и каждый раз он медлил отвечать, дум
ая о том, как ему связать голые факты со всем тем, что он перечувствовал и п
ередумал, но слова выходили плоские и тусклые. Белые люди смотрели на нег
о, ожидая его слов, и все чувства в нем замерли, как тогда, когда он сидел в м
ашине между Джаном и Мэри. Когда он кончил, он почувствовал себя более изм
ученным и разбитым, чем после поимки. Бэкли встал; другой белый человек то
же поднялся и протянул ему бумаги, чтобы он подписал. Он взял перо в руки. П
очему не подписать? Он виновен. Он погиб. Его убьют. Никто ему не поможет. Во
т они стоят над ним, наклонились, заглядывают ему в глаза, ждут. Его рука за
дрожала. Он подписал.
Бэкли неторопливо сложил бумаги и спрятал их в карман. Биггер беспомощно
, растерянно глядел на обоих белых людей. Бэкли посмотрел на человека с бл
окнотом и усмехнулся.
Ц Я думал, будет труднее, Ц сказал Бэкли.
Ц Он все выложил как по писаному, Ц сказал человек с блокнотом.
Бэкли посмотрел на Биггера и сказал:
Ц Просто запуганный негритенок с Миссисипи.
Последовала короткая пауза. Биггер чувствовал, что они уже забыли о нем. П
отом он услышал:
Ц Это все, шеф?
Ц Пока все. Я буду в своем клубе. Дайте мне знать о результатах допроса.
Ц Слушаю, шеф.
Ц Пока.
Ц До свидания, шеф.
Биггер, уничтоженный и опустошенный, соскользнул с койки на пол. Он услыш
ал удаляющиеся шаги. Дверь отворилась и захлопнулась снова. Он был один, б
езнадежно, непоправимо один. Он повалился ничком и заплакал, недоумевая,
какая сила распоряжается им, почему он здесь.

Он лежал на холодном полу и плакал; но на самом деле он твердо стоял на ног
ах и держал в руках всю свою жизнь, взирая на нее недоуменно и тревожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики