ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты должна мне п
омочь. Ты так же виновата, как и я. Ты тратила деньги…
Она снова упала на кровать, всхлипывая, захлебываясь слезами. Он стоял и с
мотрел на нее, терпеливо выжидая. Когда она немного успокоилась, он взял е
е за плечи и заставил встать. Пошарив под подушкой, он вытащил бутылку и от
купорил, потом обхватил Бесси одной рукой и запрокинул ей голову.
Ц На, пей.
Ц Нет. Ц Пей… Он поднес бутылку к ее губам, она глотнула. Когда он хотел о
тнять бутылку, она удержала его руку.
Ц Нет, нет, хватит. Мне не нужно, чтобы ты была совсем пьяная.
Он отпустил ее, и она снова повалилась на кровать, тихо всхлипывая. Он нагн
улся к ней:
Ц Слушай, Бесси.
Ц Биггер, миленький! Не заставляй меня! Миленький, не надо. Ведь я только и
знаю, что работать как каторжная, с утра до ночи. Нет у меня в жизни ничего х
орошего, и никогда не было. Ничего у меня нет, а ты еще хочешь навязать мне э
то. Ты от меня никогда зла не видел. Зачем же ты хочешь испортить всю мою жи
знь? Я для тебя делала все, что могла, а ты теперь мне навязываешь это. Не над
о, Биггер… Ц Она отвернулась и стала смотреть в пол. Ц Господи, не допуст
и до этого. Что я сделала, за что это мне? Я ведь только работаю! У меня ведь н
ичего нет, никакой радости нет в жизни. Я только знаю свою работу. Я черная,
и я работаю и никого не трогаю…
Ц Вот, вот, Ц сказал Биггер, кивая головой; он и без ее слов знал, что все эт
о правда. Ц Вот, вот, тебе, видно, и не нужно ничего другого.
Ц Но я не хочу это делать. Нас поймают. Вот увидишь, поймают.
Ц Я не могу тебя тут оставить, ты все выболтаешь.
Ц Я никому ни слова не скажу. Вот как перед богом обещаю, никому. А ты уезжа
й отсюда.
Ц У меня нет денег.
Ц У тебя есть деньги. Я только заплатила за квартиру и купила бутылку вис
ки. Остальное все цело.
Ц Это гроши. Мне нужно много денег.
Она опять заплакала. Он достал из кармана нож и подошел к ней.
Ц Я могу сейчас кончить все это дело, Ц сказал он.
Она вздрогнула и широко раскрыла рот для крика.
Ц Если ты крикнешь, я должен буду тебя убить. Ц Нет, нет! Биггер, не надо! Не
надо! Его рука с ножом медленно разогнулась и повисла, Бесси беззвучно ры
дала. Он боялся, что ему придется убить ее до того, как все будет кончено. Вз
ять ее с собой невозможно, а оставить тоже нельзя.
Ц Ладно, Ц сказал он. Ц Но я тебе советую не упрямиться.
Он положил нож на комод, вынул из кармана пальто фонарик и снова вернулся
к ней: с письмом в одной руке и фонариком в другой.
Ц Идем, Ц сказал он. Ц Одевайся.
Ц Только не сегодня, Биггер! Только не сегодня…
Ц Сегодня ничего и не будет. Я только хочу показать тебе, что нужно делат
ь.
Ц Но на улице очень холодно. Снег идет… Ц Тем лучше. Никто нас не увидит.
Одевайся! Она сползла с постели; он смотрел, как она с трудом натягивала па
льто.
То и дело она останавливалась и оглядывалась на него, моргая, чтоб
смахнуть слезы. Когда она была готова, он тоже надел пальто и кепку, и они
вышли на улицу. Снег валил густыми хлопьями. Дул сильный ветер.
Поднималась метель. Фонари казались грязно-желтыми пятнами. Они подошли
к
трамвайной остановке на углу.
Ц Все, что угодно, только бы не это, Ц сказала она.
Ц Ну, хватит. Теперь уже поздно.
Ц Биггер, миленький, давай убежим вместе. Я буду работать на тебя, золотк
о. Не нужно нам этого. Ты ведь веришь, что я тебя люблю?
Ц Не старайся, все равно ничего не выйдет.
Подошел трамвай, он помог ей войти, уселся с ней рядом и стал смотреть мимо
нее на белые хлопья, суматошливо кружившиеся за окном. Потом он взглянул
на нее; она смотрела прямо перед собой пустыми глазами, точно слепая, кото
рая ждет, чтоб ей сказали, где она находится. Один раз она всхлипнула, и он т
ак сдавил ей руку выше локтя, что ощущение боли отвлекло ее на минуту от мы
слей о том, что ее ждет. Они вышли на Тридцать шестой и пешком дошли до Мичи
ган-авеню. На углу Биггер остановился и заставил остановиться ее, снова с
жав ей руку. Они стояли перед высоким белым нежилым домом с черными окнам
и.
Ц Куда мы идем?
Ц Вот сюда.
Ц Биггер! Ц жалобно простонала она.
Ц Ты опять начинаешь?
Ц Но я не могу! Ц Ты должна. Он взглянул направо, потом налево: длинный пр
израчный ряд фонарей ронял мерцающие конусы желтого света в снежную мгл
у. Он подвел Бесси к парадной двери, за которой был омут безмолвной чернот
ы. Он вынул фонарик и направил луч на шаткую лестницу, уходившую в непрогл
ядный мрак наверху. Ступени заскрипели, когда они начали подниматься. Вр
емя от времени он чувствовал под ногами что-то мягкое, рыхлое. Паутина щек
отала ему лицо. Кругом стоял сырой запах гнили. Вдруг он круто остановилс
я: что-то, дробно шурша сухими лапками, метнулось ему под ноги и пронеслос
ь мимо, издав жалкий, тоненький, испуганный писк.
Ц Ай!
Биггер стремительно повернулся и навел кружок света на лицо Бесси. Рот у
нее был открыт, зубы обнажены, руки поднялись вверх, заслоняя совсем круг
лые от страха глаза.
Ц Ты что же это? Ц спросил он. Ц Хочешь, чтобы весь Чикаго сюда сбежался?

Ц Ой, Биггер!
Ц Идем!
Еще через несколько шагов он остановился и стал водить фонарем вокруг. О
н увидел покрытые плесенью стены, почти такие же высокие, как в доме у Долт
онов. Двери были гораздо шире, чем в тех квартирах, где ему приходилось жит
ь. Когда-то здесь жили богатые белые, подумал он. Богатые белые. Почти все д
ома на Южной стороне были такие Ц затейливой постройки, старые и запуще
нные; когда-то они принадлежали богатым белым, но теперь были населены не
грами или стояли пустые и мрачные, с черными дырами на месте окон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики