ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кто здесь был? Ц спросил я в начале следующей беседы с Понтиусом.
Я оглядел покрытую изморозью комнату. Биквин пожала плечами, согревая ру
ки дыханием. Эмос также выглядел озадаченным.
Ц Ларец снова перемещали. Хотя и незначительно. Кто был здесь?
Ц Никого, Ц откликнулся Понтиус бесцветным искусственным голосом.
Ц Я не тебя спрашиваю, Понтиус. Потому как сомневаюсь, что скажешь мне пр
авду.
Ц Ты обижаешь меня, Грегор, Ц мягко ответил он.
Ц Уверен, что это не игра твоего воображения? Ц спросил Эмос. Ц Ты сам у
же говорил...
Ц Возможно, Ц нахмурился я. Ц Но чувствую, что что-то... изменилось.
Во время долгого рейса я обычно ужинал с Максиллой, иногда вместе с остал
ьными, иногда наедине. И однажды вечером, на двадцать пятой неделе, только
я и Максилла сидели за столом, а золоченые сервиторы расставляли блюда.
Ц Тобиус, Ц произнес я через некоторое время, Ц расскажи мне о сарути.

Он только что подцепил вилкой кусочек кушанья и разочарованно положил е
е обратно на тарелку.
Ц Что ты хочешь, чтобы я рассказал?
Ц Почему ты утверждал, что ничего не знаешь о них, когда я сообщил тебе, чт
о мы направляемся в их регион?
Ц Потому, что полеты в такие места запрещены. Потому, что ты инквизитор, и
не стоит лишний раз признаваться в прегрешениях одному из вас.
Я провел пальцем по краю полупустого бокала.
Ц До сих пор, Тобиус, ты помогал мне рьяно и великодушно. Поначалу я сомне
вался в твоих мотивах, но за эту оплошность уже извинился. Сейчас стало оч
евидно, что ты такой же верный слуга Бога-Императора, как и я. Меня беспоко
ит, что сейчас ты скрываешь от меня какую-то информацию.
Он обнажил в улыбке свои инкрустированные перламутром зубы и промокнул
губы уголком салфетки:
Ц Меня это беспокоит куда больше, Грегор. Меня терзают муки совести.
Ц Значит, пришло время поговорить. Ц Я снова наполнил наши бокалы из гр
афина с марочным вином. Ц Сведения о сарути скудны и, как ты уже сказал, за
претны. Я прекрасно знаю, что каперам известно гораздо больше о внешних с
истемах и населяющих их формах жизни, чем даже Инквизиции. Ты не капер, но
входишь в состав торговой элиты. Не думаю, что ты никогда не натыкался на к
акую-либо информацию, имеющую отношение к этой породе ксеносов.
Он вздохнул:
Ц Еще молодым человеком, более девяноста лет назад, я путешествовал в ре
гион сарути. Я был тогда юнгой на борту каперского судна под названием «П
рометеев огонь». Его хозяином был Ваден Авл, ныне давно покойный, как я пол
агаю. Он и в самом деле был капером. Он верил, что сможет либо наладить торг
овлю с этими неизвестными ксеносами, либо разграбит подчистую их сокров
ища.
Ц Получилось?
Ц Нет. Только вспомни, я ведь тогда юнгой ходил. Никогда не покидал кораб
ельные недра и не сходил на поверхность ни одного мира. Я знал одно: рейс д
лился слишком долго. Старшие члены экипажа словно язык проглотили. Как я
догадываюсь, только чтобы найти сарути, им потребовалось очень много вре
мени и сил, и это их не слишком обнадеживало. Третий помощник капитана, чел
овек, которого я довольно хорошо знал, поведал мне, что сарути разыгрывал
и всякие шутки с торговыми посланцами Авла, прятались от них, издевались.

Ц Каким образом издевались?
Ц Офицер рассказывал, что их миры оказались жуткими, непонятными и неую
тными... и еще что-то насчет углов.
Ц Углов?
Максилла невесело рассмеялся и пожал плечами:
Ц Словно само их пространство поражено какой-то болезнью, искажено, изу
родовано. Через год мы возвратились с пустыми руками. По возвращении мно
гие решили выйти из команды и оставить «Прометеев огонь». Особенно когда
Авл, совершенно к тому времени свихнувшийся, заявил, что намерен вернуть
ся и попытаться еще раз. Тогда ушел и я, потому что не хотел провести еще од
ин год на нижней палубе.
Ц И что же Авл?
Ц Он отправился обратно, насколько мне известно. Спустя несколько лет я
услышал, что его судно было захвачено темными эльдарами в районе Предела
Бореалис. Таков итог. Думаю, ты понимаешь теперь, почему я сразу не хотел р
ассказывать... мне просто нечего рассказать полезного. Разве что признат
ься в том, что уходил в недозволенные пределы.
Я кивнул:
Ц На будущее Ц не скрывай от меня информацию.
Ц Не буду.
Ц И если вспомнишь что-нибудь еще...
Ц Тут же расскажу тебе.
Ц Тобиус... Ц Я выдержал паузу. Ц Ты говоришь, что рейс «Прометеева огня
» оказался длинным и бесплодным, а экипаж измучили существа, с которыми в
ы в конечном счете столкнулись. Разве у тебя не вызывает дурных предчувс
твий возвращение туда?
Ц Конечно. Ц На его лице появилась тонкая улыбка. Ц Но я обязан служить
тебе, поскольку ты имперский инквизитор. И сделаю это без лишних вопросо
в. К тому же мне отчасти любопытно.
Ц Любопытно?
Ц Хочу увидеть этих сарути собственными глазами.


* * *

Необходимо упомянуть про сны.
Они не слишком беспокоили меня во время рейса, но тем не менее приходили п
римерно раз в несколько дней. Мне редко снился красивый человек с пустым
и глазами сам по себе, но его незримое и безмолвное присутствие ощущалос
ь постоянно.
А вспышки молний становились все ближе с каждым сном.
На рассвете по корабельному времени третьего дня двадцать девятой неде
ли я тихо встал и, выйдя из своей каюты, направился к трюму, где мы держали П
онтиуса. Пошел туда за добрых четыре часа до обычного времени нашей ежед
невной беседы.
Я влез в примыкавшую к трюму трубу, предназначенную для обслуживания ком
муникаций, и пополз по ней, пока не достиг вентиляционной решетки, выходи
вшей внутрь самого трюма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики