ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Лейтенант Мерит!
Элегантный эльф вошел в хижину, бряцая ножнами о закованные в латы ноги.

Ц Заковать принца Ульвиана в цепи, Ц приказала она. Ц И если он хоть пик
нет, вставьте ему кляп.
Мерит уставился на нее:
Ц Капитан, ты уверена? Заковать принца?
Ц Да! Ц прогремела Верханна.
Мерит пошарил среди кучи цепей в хижине рабов и нашел наручники, подходя
щие для принца Ульвиана. В смущении он подошел к сыну Кит-Канана и раскрыл
холодные железные полукружья.
Ц Высочайший, Ц твердо произнес он, Ц твои руки, пожалуйста.
Ульвиан не сопротивлялся. Он протянул хрупкие руки, и Мерит защелкнул на
ручники вокруг его запястий, замкнув их железной заклепкой.
Ц Ты об этом пожалеешь, Ханна, Ц едва слышным голосом вымолвил принц, гл
ядя на свои закованные руки.
Когда воины Верханны заканчивали наводить порядок в лагере работоргов
цев, на берег реки вихрем влетели лорд Амбродель, получивший срочное соо
бщение, и его личный эскорт из тридцати всадников. Эльфы воткнули факелы
в песок у тропы, чтобы указать всадникам путь. При свете факелов они распр
еделили несчастных пленников в группы по расе и полу. Работорговцев зако
вали в цепи в ряд и оставили под охраной вооруженных луками воинов.
Лорд Амбродель выехал на берег, песок фонтаном летел из-под копыт его кон
я. Он громким голосом позвал Верханну. Дочь Пророка вышла вперед и привет
ствовала младшего Амброделя.
Ц Дай мне рапорт, Ц приказал он, прежде чем спешиться.
Верханна протянула ему отчет: найдены и освобождены восемь рабов, захвач
ены семь преступников.
Ц Трое сопротивлялись и были убиты, Ц добавила она.
Лорд Амбродель засунул пергамент за нагрудную пластину доспехов.
Ц Как они перевозили рабов? Ц спросил он, осматривая хитроумно спрятан
ный лагерь.
Ц По реке, господин.
Лорд Амбродель перевел взгляд на воду, в которой отражалась луна.
Ц Мой господин, Ц продолжала Верханна, Ц мы обнаружили признаки того,
что из этого лагеря отправили еще рабов. Те, которых мы нашли, слишком слаб
ы для путешествия. Я хочу взять мой отряд и попытаться перехватить их, пре
жде чем они достигнут границы Эргота.
Ц Думаю, что уже слишком поздно, Ц возразил лорд Амбродель. Ц Я хочу доп
росить главаря торговцев. Вы взяли его живым?
Верханна коротко кивнула. Командир стянул кожаные перчатки и отряхнул с
колен песок.
Ц Тогда проводи меня к нему, капитан, Ц нетерпеливо распорядился он.
Не говоря ни слова, Верханна повернулась на каблуках и повела командира
к хижинам. Пленники лежали на песке, некоторые в отчаянии спрятали лица в
ладонях, некоторые с ненавистью смотрели на победителей. Верханна вытащ
ила из песка факел и высоко подняла его. Отдернув завесу у двери и пропуст
ив лорда Амброделя, она просунула внутрь факел, осветив лицо сидящего.
Лорд Амбродель резко отпрянул.
Ц Не может этого быть! Ц хватая ртом воздух, произнес он. Ц Принц Ульвиа
н!
Ц Кемиан, друг мой, Ц обратился принц к генералу, Ц прикажи лучше снять
эти кандалы. Я не простой преступник, хотя моя истеричная сестрица наста
ивает на обратном.
Ц Освободить его! Ц побелев, приказал лорд Амбродель.
Ц Мой господин, принц Ульвиан был схвачен, когда занимался запрещенной
торговлей рабами, Ц быстро вставила Верханна. Ц И эдикты моего отца, и з
аконы Талас-Энтии требуют…
Ц Хватит цитировать мне законы! Ц оборвал ее лорд Амбродель. Ц Я немед
ленно доведу все это до сведения Пророка, но не допущу, чтобы члена короле
вской семьи вели в цепях по улицам Квалиноста! Я не могу так опозорить Про
рока!
Верханна еще не успела отдать приказ, а рядом уже возник Мерит с зубилом н
аготове. Она оттолкнула лейтенанта и взяла холодные железные наручники
голыми руками. С силой, доставшейся ей от эльфийских предков, Верханна ра
здвинула оковы настолько, что Ульвиан смог вытащить запястья. Он бесстыд
но протянул ей наручники.
Ц Капитан, Ц приказал Амбродель, Ц возвращайся к своему отряду. Готов
ьтесь к маршу.
Ц Мой господин! Куда мы направляемся? Ц кратко спросила она.
Ц На юго-восток, в лес. Я хочу, чтобы вы там поискали другие лагеря торговц
ев. Лейтенант Меритинос остается, он доложит о случившемся.
Верханна скользнула взглядом по брату, по Мериту и снова посмотрела на л
орда Амброделя. Она слишком хорошо знала свой воинский долг, чтобы сопро
тивляться приказу командира, но поняла: Амбродель отсылал ее прочь, чтоб
ы она не смогла вмешаться в деликатное дело с преступлением и наказанием
Ульвиана. Кемиан не позволит принцу сбежать; он слишком честен для этого.
Но он сохранит все привилегии ее брата, вплоть до того момента, когда пере
даст его в руки самого Кит-Канана.
Ц Отлично, господин, Ц наконец отозвалась Верханна и с коротким кивком
отправилась прочь, звеня шпорами по слежавшемуся песку.
Ульвиан усмехнулся, потирая запястья.
Ц Благодарю тебя, мой господин, Ц сказал он. Ц Я не забуду этого.
Ц Прибереги свою благодарность для кого-нибудь другого, мой принц. Я сде
лаю, как сказал, Ц передам тебя на суд твоего отца.
Ульвиан продолжал улыбаться. В красноватом свете факелов его светлые во
лосы и борода казались медно-рыжими.
Ц Я не боюсь, Ц легкомысленно ответил он. И это было правдой. Отец никогд
а не наказывал Ульвиана за его проступки.
Когда Верханна созывала своих воинов, снова появился кендер. Карманы его
оттопыривались от добычи, найденной во вражеском лагере: ножей, тетивы, к
ремней, глиняных трубок, наручников, украшенных медными гвоздями.
Ц Приветик, капитан!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики