ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Генерал лор
д Кемиан Амбродель, сын управляющего Кит-Канана, подошел к своему сюзере
ну.
Ц Если ты желаешь, государь, я могу назначить госпожу Верханну в городск
ую гвардию, Ц понизив голос, предложил он.
Ц Нет, нет. Она такой же воин, как и все остальные, Ц ответил Кит-Канан. Ц
Она никогда не захочет, чтобы ее выделяли только потому, что она моя дочь.

Даже среди двух тысяч солдат он легко мог заметить Верханну. Она была поч
ти на голову выше большинства солдат Квалинести, и на ее серебряном шлем
е развевался алый офицерский плюмаж. Толстая светло-каштановая коса зме
илась по спине и достигала талии. Для полуэльфа она уже созрела и развила
сь. Верханна, никогда не бывшая замужем, посвятила свою жизнь отцу и гвард
ии. Кит-Канан гордился воинским искусством своей дочери, но какая-то част
ичка отцовского сердца желала видеть ее женой и матерью, прежде чем он ум
рет.
Ц Хотя вообще-то мне хотелось бы, чтобы она отправилась с тобой, а не с Ана
кардайном. Думаю, в отряде верховых будет безопаснее, Ц сказал Кит-Канан
лорду Амброделю.
Светловолосый красавец эльф мрачно кивнул:
Ц Как прикажешь, господин.
Лорд Анакардайн призвал к себе молодого подчиненного. Кит-Канан смотрел
, как лорд Амбродель спешит прочь, и в очередной раз поразился необычайно
му сходству молодого генерала с пожилым отцом.
Когда гвардейцы разделились на два отряда, Пророк вернулся в Башню Сюзин
ы, а следом за ним Ц несколько членов Талас-Энтии. В значительной степени
пренебрегая протоколом, Кит-Канан подошел к столику, установленному у з
акругленной стены, и налил себе большой кубок крепкого нектара.
Сенаторы окружили его. Клованос, принадлежавший к древнему знатному род
у Сильванести, начал:
Ц Великий, твои действия вызовут немалую тревогу Звездного Пророка.
Кит-Канан поставил бокал и жестко ответил:
Ц Пусть брат сам разбирается со своей совестью. А я не потерплю рабства у
себя в стране.
Сенатор Клованос пренебрежительно махнул рукой:
Ц Это такая незначительная проблема, Великий Пророк.
Ц Незначительная? Когда людей покупают и продают, словно цыплят или сте
клянные бусы? Ты и в самом деле считаешь это маловажным, мой господин?
Сенатор Ксиксис, наполовину Кагонести, вставил слово:
Ц Мы всего лишь опасаемся мести Звездного Пророка или императора Эргот
а, если будем дурно обращаться с теми работорговцами, которые окажутся и
х подданными. Наша страна еще молода, Высочайший. Если на нас нападет кто-
нибудь из этих двоих, Квалинести не выстоять.
Ц Думаю, ты сильно недооцениваешь нашу мощь, Ц возразил сенатор из наро
да людей, Мальвик Следопыт, Ц и преувеличиваешь заинтересованность дво
их монархов в судьбах кучки самых отвратительных негодяев, когда-либо п
опиравших ногами землю.
Ц Это дело серьезнее, чем тебе представляется, Ц угрюмо ответил Клован
ос. Ц Даже в Квалиносте кое-кто извлекает выгоду из этой торговли живым
товаром.
Кит-Канан резко обернулся, и подол его мантии взвился вокруг щиколоток.

Ц Кто осмеливается на это вопреки моим эдиктам? Ц требовательно спрос
ил он.
При виде внезапного гнева Пророка Клованос побледнел, отступил на неско
лько шагов и, запинаясь, выдавил:
Ц Ваше Величество, многое услышишь в тавернах, в храмах. Это молва. Темны
е, неясные намеки.
Ксиксис и Иртения, сенатор Кагонести, которая по-прежнему с гордостью но
сила на лице краску, обычную среди ее диких родичей, ступили между Кит-Кан
аном и растерянным Клованосом. Иртения, чей блестящий ум и резко отрицат
ельное отношение к рабству сделали ее доверенным лицом Пророка, заявила:

Ц Клованос прав, Величайший. Кое-где в городе деньги переходят из рук в р
уки, при этом кто-то приобретает влияние, а кто-то продает за границу рабо
в.
Кит-Канан, вытащив из длинных волос золотую застежку, запустил пальцы в с
ветлые пряди.
Ц Этому не будет конца, так ведь? Ц устало произнес он. Ц Я пытаюсь дать
народам новую жизнь, но старые пороки возвращаются и преследуют нас.
Мрачное замечание повисло в воздухе, словно клуб темного дыма. Смущенные
Клованос и Ксиксис первыми покинули зал. За ними последовал Мальвик, выс
казав несколько слов в поддержку точки зрения Пророка. Сенатор-полуэльф
Харплен, который говорил редко, вышел вместе с Мальвиком. Осталась тольк
о Иртения.
С громким топотом и криками два отряда гвардии Солнца покинули площадку
. Кит-Канан наблюдал из окна за тем, как его воины потоками направляются п
о мостам к сторожевым башням и затем вниз, в город. Он искал взглядом Верха
нну, но не заметил ее.
Ц Моя дочь отправляется вместе с гвардией, Ц произнес монарх, стоя спин
ой к женщине Кагонести. Ц Это будет ее первая битва.
Ц Сомневаюсь, Ц решительно возразила Иртения. Ц Никто из твоих близки
х не может сказать, что ему незнакомы битвы. Единственное, чего я не понима
ю, Ц это почему ты не отправишь с ними и своего сына. Ему, этому мальчишке,
пошло бы на пользу несколько суровых уроков.
Кит-Канан покатал в ладонях бронзовый кубок, согревая находившийся в не
м нектар.
Ц Ульвиан опять ушел со своими друзьями. Не знаю куда. Может быть, снова м
ертвецки напивается или проигрывает в кости последнюю рубашку. Ц В гол
осе Пророка звучала горечь, в углах рта образовались морщинки. Он отстав
ил в сторону кубок. Ц Улли сам не свой со смерти Сюзины. Они с матерью были
очень близки.
Ц Отдай его мне на полгода, и я его исправлю!
Кит-Канан не мог не улыбнуться подобному заявлению. Иртения вырастила ч
етверых сыновей Ц решительных, уверенных в себе, достигших успеха в жиз
ни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики