ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Солнце садилось почти прямо перед ними, и Верханна предложила остановит
ься на ночлег. Руфус выпустил поводья.
Ц Я Ц за! А что у нас на ужин?
Она запустила руку в мешок, свисавший с луки седла.
Ц Сушеные яблоки, квит-па, крутые яйца, Ц без воодушевления перечислил
а Верханна и бросила своему разведчику холодное яйцо.
Тот поймал его одной рукой, проворчав что-то и скривив лицо в гримасе отвр
ащения. Она услышала, как кендер бормочет что-то про «сплошные яйца, три р
аза в день, без конца», разбивая скорлупу о колено, Ц затем внезапно он ур
онил яйцо на землю.
Ц Эй! Ц окликнула Верханна. Ц Не хочешь, так и скажи. Не бросай еду в гряз
ь!
Ц Я чую жареную свинину! Ц торжествующе воскликнул Руфус, сощурив глаз
а от напряжения. Ц И к тому же недалеко отсюда!
Он вскочил на коня и повернул его. Верханна откинула на спину мокрый капю
шон своего шерстяного плаща и закричала:
Ц Стой, Руфус! Подожди!
Однако безрассудного голодного кендера не так-то легко было остановить
. Ударами каблуков Ц он не признавал шпор Ц он гнал лошадь в заросли сере
бристо-зеленых падубов, не обращая внимания на уколы и царапины колючих
листьев. Недовольная Верханна направилась вдоль кустарника, надеясь на
йти проход. Но просвета не было, и она, повернув коня, нырнула в чащу. Острые
края листьев резали ее незащищенное лицо и руки.
Ц О! Ц вскрикнула она. Ц Руфус, ты ничтожная жаба! Где ты?
Впереди, среди зарослей кизила, волнующихся на ветру, она заметила блеск
костра. Вслух проклиная кендера, Верханна направилась к лагерю. Глупец т
еперь был даже безоружен Ц свой клинок Руфус сломал в битве с призраком.

«Так ему и надо, если это окажется лагерь бандитов, Ц сердито размышляла
она. Ц Сорок, нет, пятьдесят жаждущих крови негодяев, вооруженных до зубо
в, это они завлекают невинных жертв с помощью аппетитных запахов. Да-да, ш
естьдесят бандитов, и каждый не прочь закусить безмозглым кендером».
Несмотря на свою ярость, капитан сохраняла спокойствие и высвободила ме
ч из кожаной петли, которая удерживала его в ножнах. Нет смысла врываться
к ним без подготовки. Приближаясь к костру сбоку, она заметила движущиес
я вокруг него тени. Лошадь тихо заржала. Крепко сжав поводья, Верханна пос
какала вперед, готовая к схватке.
Первым, кого она увидела, оказался Руфус, с жадностью пожиравший дымящий
ся ломоть жареной свинины. Вокруг костра стояли четверо эльфов, одетых в
лохмотья и обрывки старых одеял. По их светлым волосам и тонким чертам ли
ца она узнала Сильванести.
Ц Доброго тебе дня, воин, Ц приветствовал ее мужчина, стоявший ближе вс
ех к Руфусу. Его правильное произношение и манера говорить выдавали в не
м горожанина.
Ц Да будет путь твой зеленым и золотым, Ц отвечала Верханна. Похоже, пут
ники не были вооружены, но она оставалась верхом на лошади, на всякий случ
ай. Ц Могу я спросить, кто ты, добрый путник?
Ц Дивирос Чандерель, бард, к твоим услугам, капитан.
Эльф низко поклонился, так низко, что его песочные волосы коснулись земл
и. Обведя собравшихся жестом, он добавил:
Ц А это моя семья.
Верханна кивнула каждому. Старшая женщина с каштановыми волосами была с
естрой Дивироса, Дерамани. У костра сидела женщина помоложе, жена барда, С
еленара. Ее распущенные густые волосы спускались до пояса, и из медово-зо
лотистого каскада робко выглядывал светловолосый ребенок. Дивирос пре
дставил его как своего сына Кивинеллиса.
Ц Мы пришли сюда из Сильваноста, города Тысячи Белых Башен, Ц цветисто
начал бард, Ц в поисках лучшей доли и нового королевства на западе.
Ц Что ж, если вы направляетесь в Квалиност, у вас впереди долгий путь, Ц о
тветила Верханна.
Ц Именно так, благородный воин. Не разделишь ли ты с нами трапезу? Твой сп
утник опередил тебя.
Она спрыгнула на землю, качая головой при виде Руфуса. Он подмигнул ей, а с
естра Дивироса предложила ей блюдо пряной свинины. Капитан разрезала ко
тлету ножом и откусила изрядный кусок. Это оказалось доброе, нежное мясо
Ц таких свиней разводили только в Сильванести.
Ц Что заставляет тебя бродить по пустынным полям среди ночи, капитан? Ц
полюбопытствовал Дивирос, когда все они с удобством расположились вокр
уг огня. У него было худое, подвижное лицо и огромные янтарные глаза, прида
вавшие выразительность его словам.
Ц Мы охотимся за эльфами, Ц с набитым ртом выпалил Руфус.
Светлые брови барда приподнялись.
Ц В самом деле? В округе орудует какой-то ужасный разбойник?
Ц Да нет. Тут где-то бродит пара лесных эльфов, их разыскивают за торговл
ю рабами. Ц После еды к кендеру вернулась его обычная болтливость. Ц Он
и устроили засаду нашим воинам, затем смылись, обманув нас с помощью колд
овства.
Ц Работорговцы? Колдовство? Ну и ну!
Руфус с воодушевлением начал повествование об их приключениях. Верханн
а вращала глазами, но заговорила, лишь когда Руфус чуть не сболтнул, что он
а дочь Пророка Солнца.
Ц Придержи язык, Ц оборвала она его.
Она вовсе не желала, чтобы все знали о ее происхождении. В конце концов, пу
тешествуя по дикой местности в сопровождении всего лишь одного разгово
рчивого кендера, принцесса Квалинести являлась прекрасной добычей для
какого-нибудь бандита.
Сложив руки на коленях и оглядев семью, Дивирос в свою очередь рассказал
их историю.
Ц Мы тоже видели необыкновенные вещи с тех пор, как покинули родные мест
а.
Руфус громко рыгнул.
Ц Отлично! Расскажи нам что-нибудь интересное!
Дивирос просиял. Он оказался в своей стихии. Семья его сидела неподвижно,
все глаза были прикованы к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики