ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он негромко начал:
Ц Невиданными путями мы следовали, друзья мои, невиданными и чудесными.
В день, когда покинули мы город Тысячи Белых Башен, завеса тьмы опустилас
ь на землю. Моя прекрасная Селенара сильно испугалась.
Жена барда покраснела и опустила глаза на черепаховый гребень, который д
ержала в руке.
Дивирос продолжал:
Ц Но я решил, что боги опустили на нас покров ночи с какой-то целью. И что ж
е, скоро я понял, что это за цель. Солдаты Звездного Пророка возвращали обр
атно тех, кто хотел покинуть страну. Его Величество боялся, что нация поте
ряет слишком много своих сыновей и дочерей, если миграция на запад будет
продолжаться, и он… но я отвлекся. Так или иначе, необычная тьма позволила
нам незамеченными ускользнуть от воинов.
Ц Повезло, Ц прозаически заметила Верханна.
Ц Повезло, благородный воин? То была воля богов! Ц звенящим голосом вос
кликнул Дивирос, подняв руку к небесам. Ц Истинно так, и это подтвердилос
ь пять дней спустя, когда мы пересекали огромный лес на юге среди бури и мо
лний, Ц там явилось взорам нашим зрелище столь необыкновенное, что, верн
о, боги спасли нас для того, чтобы мы стали его очевидцами!
Верханну уже начинала утомлять цветистая речь барда, и она громко вздохн
ула, чтобы дать ему это понять. Руфусу, напротив, такой завораживающий рас
сказчик внушал глубокое почтение.
Ц Продолжай, прошу тебя, Ц попросил он, не донеся до рта вилку с внушител
ьным куском свинины.
Напряженное внимание кендера польстило Дивиросу.
Ц Мы остановились у большого водоема, чтобы освежиться. Это было такое ж
ивописное место, мой маленький друг! Кристальная вода в зеленом обрамлен
ии, окруженная буйством белоснежных цветов. И тут, как раз когда мы все пил
и холодную, как лед, воду, в дюжине шагов от нас ударила молния чудовищной
силы! Вспышка сверкнула ярче солнца, и все мы почти без чувств повалились
на землю.
Первой поднялась Селенара. Она отлично знает, как плачет больной ребенок
, и ее заставил очнуться именно этот звук Ц хныканье, плач. Моя добрая жен
а направилась вверх по поросшему лесом холму и оказалась на большом лугу
, и что же? Она увидела гигантский дуб, расколотый молнией, от него осталис
ь лишь бесчисленные щепки Ц больше, чем звезд на небе! На месте развороче
нного ствола она обнаружила того, кто так жалобно кричал.
Дивирос сделал драматическую паузу, глядя прямо в горящие нетерпением г
лаза Верханны.
Ц Это оказался взрослый мужчина-эльф!
Руфус обменялся взглядом со своим капитаном. Верханна, отставив пустое б
людо, спросила:
Ц Кто же это был Ц какой-нибудь путник, уснувший под деревом, когда в нег
о ударила молния?
Бард мрачно покачал головой, и, когда он снова заговорил, голос его звучал
тихо и серьезно:
Ц Нет, добрый воин. Очевидно было, что парень находился внутри дерева, а м
олния освободила его.
Ц Клянусь кровью дракона! Ц выдохнул кендер.
Ц Моя добрая супруга бросилась обратно к пруду и подняла нас. Я поспешил
к разбитому дереву и увидел странного эльфа. Он был скользким от крови, но
, когда мы с женой и сестрой отмыли его, на нем не оказалось ни единой царап
ины, ни одного пореза. Более того, в стволе обнаружилось овальное углубле
ние, как раз достаточное, чтобы вместить его, если бы он свернулся клубком.

Верханна фыркнула и пренебрежительно махнула рукой.
Ц Послушай-ка, бард, Ц снисходительно произнесла она, Ц ты сочинил пре
восходную историю, но, пожалуй, с тебя достаточно, а то ты и сам поверишь в т
о, что говоришь! Ты сказочник, в конце-то концов, и весьма неплохой. Ты почти
убедил сам себя.
На подвижном лице Дивироса отразилась лишь мимолетная вспышка раздраж
ения.
Ц Прости меня. Я не намеревался обманывать, всего лишь хотел сообщить те
бе о чуде, что мы повстречали, об этом эльфе, рожденном из древесного ствол
а. Если я оскорбил тебя, прошу прощения.
Он снова поклонился, но тут Кивинеллис выпалил:
Ц Скажи им про его руки!
Все уставились на ребенка, который спрятался за спину матери. Руфус вско
чил с бревна, на котором сидел.
Ц А что такое с его руками? Ц спросил кендер.
Ц Они были необычного цвета, Ц небрежно ответил Дивирос. Ц Пальцы эль
фа, а также его ногти были цвета летней травы. Ц Взгляд темно-желтых глаз
скользнул по сыну, и взгляд этот был далеко не добрым.
Ц Что произошло с зеленоруким эльфом? Ц вслух полюбопытствовал Руфус.

Ц Мы заботились о нем день или два, а затем он ушел куда-то сам по себе.
Верханна уловила в его голосе нотку раздражения. Несмотря на очевидное в
осхищение Руфуса, бард внезапно стал немногословен. Капитан никогда не в
идела, чтобы бард был настолько сдержан перед такой внимательной публик
ой. Она решила надавить на него:
Ц И куда же направился этот странный зеленорукий незнакомец?
После едва различимой паузы Дивирос ответил:
Ц На юго-запад. С тех пор мы его не видели.
Дочь Пророка поднялась.
Ц Что ж, благодарим тебя, добрый бард, за твой рассказ. И за обед. Теперь на
м пора.
Она потянула Руфуса за рукав.
Ц Но я еще не доел! Ц запротестовал кендер.
Ц Уже все, доел.
Верханна загнала его на лошадь и сама вскочила в седло.
Ц Удачи вам! Ц обратилась она к семье. Ц Да будет путь ваш зеленым и зол
отым!
И в следующее мгновение они покинули эльфов, которые в изумлении уставил
ись им вслед.
Оказавшись снова на тропе, укрытой ночной темнотой, Верханна остановила
коня. Руфус подпрыгивал рядом. Кендер все еще ворчал по поводу их скорого
расставания и такого непродолжительного обеда.
Ц Забудь ты о своем желудке, Ц приказала Верханна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики