ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он за
пнулся. Ц Ее это явно развлекало; начав читать, она все никак не могла ост
ановиться. Матильда прочитала мне отрывки о Марриоттах, о викарии, о бедн
ых Спедах Ц обо всех.
Ц И вы вернулись позже, чтобы прочитать остальные дневники? Ц предполо
жил Купер.
Дункан беспомощно пожал плечами:
Ц Я был в отчаянии и надеялся найти в них что-нибудь, что можно было бы исп
ользовать против нее. Я сомневался, что в ранних тетрадях найдется что-то
стоящее, так как требовалось неопровержимое доказательство против Мат
ильды, которое в то же время не затрагивало бы никого другого. Но за исключ
ением намеков на пристрастие к наркотикам Джоанны, на воровство Рут и ее
уверенности, что Сара Блейкни Ц дочь, родившаяся у нее от Пола Марриотта,
остальное было лишь перечислением ее антипатий. Эти записи были порожде
нием нездорового ума, она использовала дневники как способ избавления о
т своего яда. Если бы у Матильды не было возможности выразить себя на бума
ге, Ц он покачал головой, Ц поверьте мне, она была бы совершенно невменяе
мой.
Ц И все же, Ц произнес задумчиво Купер, Ц убийство было крайней мерой, м
истер Орлофф. Вы могли бы использовать против нее проблемы дочери или вн
учки. Миссис Гиллеспи была гордой женщиной и не захотела бы, чтобы эта инф
ормация стала достоянием общественности.
Грустные глаза Дункана снова остановились на детективе.
Ц Я никогда не планировал убивать ее, по крайней мере до того субботнего
утра, когда к ней пришла Джейн Марриотт. Я собирался пригрозить, что расск
ажу о том, что мне известно, доктору Блейкни. И как я вам уже говорил, ее убил
страх. Смелый человек сказал бы: публикуй и иди к черту.
Ц Я не понимаю.
Ц Матильда сказала Джейн Марриотт, что затишье наступит только после б
ури, ибо была уверена, что Джеймс читал ее личные бумаги. Ей и в голову не пр
иходило, что читать их мог я. Потом она заявила, что не собирается больше м
олчать. Ц Он заломил руки. Ц Поэтому, как только Джейн ушла, я сразу же при
шел к ней и спросил, что она имеет в виду под словами «не собираюсь больше
молчать». Ц Лицо Дункана посерело от слабости. Ц Она схватила «уздечку
для сварливых» и помахала ею передо мной. «Матильда Кавендиш и Матильда
Гиллеспи не писали дневники ради развлечения, Дункан. Они писали, чтобы о
днажды дневники отомстили за них». Ц Дункан помолчал. Ц Она была ненорм
альной и сама знала об этом. Я сказал, что вызову ей доктора, а она засмеяла
сь и процитировала «Макбета»: «Священник больше нужен ей, чем доктор». Ц
Он поднял руки, словно сдаваясь. Ц И я подумал, что мы, все те, кого губят ее
дневники, больше нуждаемся в божественном, чем в медицине. И я принял реше
ние сыграть роль... Бога. Купер был настроен очень скептически.
Ц Вы должны были спланировать все раньше, потому что к этому времени уже
украли снотворное.
Орлофф вздохнул:
Ц Таблетки предназначались для меня или Вайолет. Или для нас обоих.
Ц Что же заставило вас изменить решение?
Ц Сержант, как вы правильно заметили, я трус. Я понял, что не смогу уничтож
ить дневники, не уничтожив и Матильду. Она была ядом, а дневники Ц всего л
ишь внешним его проявлением. По крайней мере я позволил другим сохранить
достоинство.
Купер подумал о тех, кого он имел в виду: Джек и Сара, Джейн и Пол Марриотт и,
конечно же, Рут.
Ц Только если вы признаете свою вину, мистер Орлофф. Иначе на суде все ра
скроется.
Ц Разумеется, признаю. В своей жизни я обязан Вайолет гораздо большим, Ц
сказал он.
Как же все-таки легко манипулировать мужчиной, если единственное,
чего он хочет, Ц это такая бесполезная вещь, как любовь. Любов
ь легко дать, когда разрешаешь проникнуть в тело, а не в душу. Моя душа спос
обна противостоять чему угодно. Я Ц Матильда Кавендиш. А кака
я разница Матильде, если единственное, что она испытывает, Ц э
то отвращение?
Но человек,
Но гордый человек, что облечен
Минутным, кратковременным величьем
И так в себе уверен, что не помнит,
Что хрупок, как стекло, Ц он перед небом
Кривляется, как злая обезьяна
И так, что плачут ангелы над ним.
Если ангелы и плачут, то Матильда этого не видит. Они плачут не надо м
ной...

ГЛАВА 20

Джейн Марриотт положила телефонную трубку и поднесла дрожащую руку к гу
бам. Она пошла в гостиную, где ее муж-инвалид тихо дремал на ярком зимнем с
олнце, светившем сквозь большие окна, села рядом и взяла его за руку.
Ц Только что звонил сержант Купер. Джеймса Гиллеспи нашли мертвым сего
дня утром в его квартире. Умер от инфаркта.
Пол ничего не сказал, только посмотрел в сад.
Ц Детектив говорит, что больше не о чем волноваться, никто ничего не узна
ет. Он также сказал, Ц она помолчала, Ц что у Матильды родилась девочка. О
на обманула насчет сына. Ц Джейн все рассказала мужу в день разговора с с
ержантом Купером, когда вернулась домой из приемной.
По его щеке покатилась слеза.
Ц Мне так жаль.
Ц Из-за Джеймса?
Ц Из-за всего. Если бы я только знал...
Ц Что бы изменилось, Пол?
Ц Мы могли бы разделить эту ношу, ты бы не несла ее одна.
Ц Это погубило бы меня, Ц сказала она честно. Ц Мне было бы тяжело созна
вать, что ты знаешь о вашем общем с Матильдой ребенке. Со временем ты думал
бы больше о ней и меньше обо мне.
Ц Нет. Ц Он сжал руку Джейн. Ц Она была не более чем кратковременным пом
ешательством. Даже если бы я знал о ребенке, это бы ничего не изменило. Я вс
егда любил только тебя. Ц В его глазах стояли слезы. Ц В любом случае, дор
огая, думаю, твой первый порыв был верным, да и Матильда могла на самом дел
е убить ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики