ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да и вы хороши, развесили уши. Смазливое личико, грамо
тная речь, слезливая история, и Ц готово дело! Ц тащите сюда Дэйва Хьюза
и надеваете на него наручники. Вы просто не хотите признать, что они ничем
не лучше проституток из квартала «красных фонарей». Чарли выглядел заду
мчивым.
Ц Вы уже второй раз называете мисс Лассель проституткой. Каково ваше оп
ределение этого слова, мистер Хьюз?
Ц Такое же, как и ваше, надо понимать.
Ц Вульгарная, грубая женщина, торгующая своим телом за деньги. Я бы не ск
азал, что это определение подходит мисс Лассель.
Хьюз ни капли не смутился.
Ц Шлюшка Ц это та, кого легко уложить в постель. Рут так быстро улеглась
на лопатки, что было даже неинтересно.
Ц Вы сказали, что в плане секса она вас не слишком привлекает, Ц продолж
ал Чарли невозмутимо. Ц Вам не кажется, что это признание о многом говори
т?
Ц Почему?
Ц Оно больше говорит о вас, чем о ней. Разве вы ей не нравились? Может, вы ее
заставили? Или вы хотели от нее чего-то, на что она не могла пойти, несмотря
на свои чувства к вам? Это довольно интересное утверждение.
Ц У меня бывали и получше, вот что я имел в виду.
Ц Кто получше, мистер Хьюз?
Ц Любовницы, конечно. Женщины, которые знают, что делают. Женщины, которы
е умеют обращаться со своим телом. Заниматься сексом с Рут было не лучше, ч
ем с бревном. Мне пришлось делать всю работу, пока она просто лежала и гово
рила, как сильно меня любит. Чертовски скучно.
Чарли нахмурился:
Ц Зачем же вы тогда с ней встречались? Хьюз цинично улыбнулся столь явно
й ловушке.
Ц А почему бы и нет? Она была свободна, доступна, а мне время от времени хоч
ется секса, как любому парню. Вы собираетесь обвинить меня в том, что я не п
ротивился природе?
Чарли подумал минуту-другую.
Ц Вы когда-нибудь бывали в «Кедровом доме»?
Ц В доме старой склочницы? Ц Хьюз покачал головой. Ц Такой вариант искл
ючался. Она пришла бы в ярость, если б узнала, с кем проводит время Рут. Я не
идиот, стремящийся к неприятностям, и девушки меня иногда удивляют. Поло
вина из них наивно верят, что их родители примут меня с распростертыми об
ъятиями. Ц Он спародировал четкую речь, присущую верхним слоям общества
. Ц «Мама, папа, я хочу представить вам моего нового парня, Дэйва...» Вы даже
не представляете, какими они могут быть тупыми.
Ц Получается, таких девушек было много. Мы догадывались об этом.
Хьюз откинулся на стуле назад, расслабленный, самодовольный и абсолютно
уверенный в себе.
Ц Я им нравлюсь, инспектор. У меня талант. Не спрашивайте откуда, потому ч
то я не смогу ответить. Возможно, все дело в ирландских корнях.
Ц Со стороны матери, очевидно.
Ц Как вы догадались?
Ц Вы вполне типичны, мистер Хьюз. Скорее всего незаконнорожденный сын п
роститутки, готовый ради денег на все. Отсюда и ваше бескрайнее презрени
е к проституткам. Вы понятия не имеете, кто ваш отец; им мог оказаться любо
й из пятидесяти мужчин, посетивших вашу мать в ту неделю, в которую вас зач
али. Отсюда ваша ненависть к женщинам и неспособность установить нормал
ьные взрослые отношения. Вам было не у кого учиться мужскому поведению. С
кажите, осознание того, что вы получаете секс бесплатно, дает вам чувство
превосходства над тем безымянным маленьким человеком, который заплати
л, чтобы зачать вас?
Синие глаза Хьюза злобно сузились.
Ц Я не обязан все это выслушивать.
Ц Боюсь, что обязаны. Видите ли, меня заинтересовала ваша патологическа
я ненависть к женщинам. Вы не можете и слова сказать о них без оскорблений
. Это ненормально, мистер Хьюз, а так как сержант Купер и я расследуем очен
ь ненормальное преступление, то ваше отношение к женскому полу меня бесп
окоит. Разрешите, я дам вам определение психопатического расстройства л
ичности. Ц Джонс вновь взглянул на листок, лежавший перед ним. Ц Оно проя
вляется в отсутствии постоянной работы, частом нарушении закона, беспор
ядочном сексе и агрессивном сексуальном поведении. Люди с таким расстро
йством безответственны и очень грубы, они не чувствуют вины за свои анти
социальные действия и испытывают сложности в завязывании длительных о
тношений. Ц Инспектор посмотрел на Хьюза. Ц По-моему, это определение в
точности вам соответствует. Вас когда-нибудь лечили от данного вида рас
стройства?
Ц Нет, черт подери! К чему вся эта чушь? С каких пор воровство стало ненорм
альным преступлением?
Ц Никто и не говорит о воровстве. Неожиданно Хьюз забеспокоился:
Ц А о чем мы тогда говорим?
Ц О вещах, которые вы делаете с девушками.
Ц Я вас не понимаю.
Чарли агрессивно подался вперед, его глаза стали похожи на кремень.
Ц Нет, понимаешь, грязная маленькая тварь. Ты извращенец, Хьюз, и когда по
падешь куда следует и остальные преступники узнают, за что тебя посадили
, ты поймешь, что значит быть жертвой агрессивного сексуального поведени
я. Они выбьют из тебя все дерьмо, будут мочиться на твою еду и воспользуютс
я лезвием, если смогут застать тебя в душе одного. Такова одна из особенно
стей тюремной жизни. Обычные преступники ненавидят насильников, особен
но тех, что возбуждаются только от секса с детьми. Их грехи бледнеют на фон
е того, что ты и другие вроде тебя делают с беззащитными.
Ц Господи! Я ничего не делал с детьми, я их терпеть не могу!
Ц Джулии Сефтон едва исполнилось шестнадцать, когда ты с ней переспал. О
на тебе почти в дочки годилась.
Ц Это не преступление. Я не первый, кто переспал с кем-то, кто годится ему
в дочери. Инспектор, спуститесь на землю.
Ц Но ты всегда подбираешь молоденьких девочек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики