ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц

Он поднял глаза. Ц Миссис Орлофф Ц ее соседка. Миссис Спенсер держит мес
тный магазин, а миссис Марриотт работает во врачебной приемной Фонтвилл
я. Интересно то, что преподобный Маттьюз, миссис Орлофф и миссис Спенсер с
готовностью подтвердили тот факт, что были в доме за неделю до смерти мис
сис Гиллеспи. Миссис Марриотт Ц нет. По словам Дженкинза, который опраши
вал всех жителей деревни, она заявила, что не была в «Кедровом доме» уже мн
ого лет.
С полным безразличием к ограничениям, наложенным на него полицией Борнм
ута, Джек подождал, пока Сара уедет на работу, а потом отправился в Фонтвил
ль на старом велосипеде Джеффри Фрилинга, предыдущего владельца их дома
. Машина Джека осталась на стоянке возле участка дорожной полиции Фримон
та и, похоже, останется там до тех пор, пока не будет принято окончательное
решение Ц судить художника или нет. Впрочем, у Джека были серьезные подо
зрения насчет реальных мотивов полисменов. В полиции утверждали, что маш
ина является вещественной уликой, но он чувствовал руку Кейта за действи
ями инспектора. Нельзя ожидать от доктора Блейкни, что она примется стор
ожить собственного мужа; зато лишите его колес, и он будет сидеть на месте
. Впервые Джек был рад давнему чувству Смоллетта к его жене.
Рут закрылась от внешнего мира на втором этаже, измученная умственным и
физическим напряжением прошлой ночи, но художник все равно оставил на ку
хне записку: «Ты в полной безопасности, пока Хьюз в тюрьме, и тем не менее д
верь никому не открывай. Скоро буду. С любовью, Джек».
Ц Миссис Марриотт? Ц Купер облокотился на стойку в пустой приемной и по
казал свое удостоверение. Ц Детектив Купер, полиция Лирмута.
Джейн машинально улыбнулась:
Ц Чем могу помочь, сержант?
Ц Хотелось бы поговорить с вами наедине.
Ц Сейчас здесь вполне уединенно. Единственное, что может побеспокоить,
так это телефон. Чашечку кофе?
Ц Да, спасибо. С молоком и двумя ложками сахара, пожалуйста.
Джейн занялась кофейником.
Ц Мы получили интересные результаты проверки отпечатков пальцев, Ц ск
азал Купер, обращаясь к ее спине. Ц Улики указывают на то, что незадолго д
о смерти миссис Гиллеспи навестили довольно много людей. Вы, например.
Джейн замерла.
Ц Я надеялась, вы не узнаете, Ц призналась она через минуту, смахивая не
видимую соринку с джемпера. Ц А потом вы у всех сняли отпечатки пальцев. Я
не знала, что делать: признаться ли, что соврала в первый раз, или сидеть ти
хонько, надеясь, что я ни до чего не дотрагивалась.
Ц Почему вы не хотели говорить, что были в «Кедровом доме»?
Ц Потому что вы спросили бы о причине моего визита. Купер кивнул.
Ц И какова же причина?
Джейн повернулась к чашкам и наполнила их кофе.
Ц Это не имеет никакого отношения к смерти Матильды, сержант. Сугубо лич
ное дело.
Ц Боюсь, так не пойдет, миссис Марриотт. Она поставила чашку и сахарницу
на стойку.
Ц Вы меня арестуете, если я вам не скажу? Купер добродушно засмеялся:
Ц Ну, не сразу.
Ц А когда?
Детектив не обратил внимания на вопрос.
Ц Обещаю, что если сказанное вами действительно не имеет отношения к см
ерти миссис Гиллеспи, то наш разговор не выйдет за пределы этих стен. Вы мн
е верите? Ц Купер внимательно смотрел на женщину. Ц В противном случае в
ы даже не представляете, какие пойдут слухи, если придется забрать вас дл
я допроса. Стоит только прессе вцепиться в вас, и она уже так легко не отпу
стит.
На полном простодушном лице Джейн появилось унылое выражение.
Ц Как бы наслаждалась всем этим Матильда, останься она жива! Вот кто обож
ал доставлять людям неприятности!
Ц Вы, судя по всему, хорошо ее знали.
Ц Слишком хорошо.
Ц И не любили ее?
Ц Терпеть не могла. Старалась всячески избегать. Увы, работая здесь, сдел
ать это было трудновато: вызовы врача на дом, просьбы повторить рецепт...
Ц И значит, вы пошли к ней?
Ц Я видела, как Джеймс выходил от Матильды за день до ее смерти. Ц Она под
несла руку к груди. Ц Это было таким потрясением. Я думала, он в Гонконге.
Ц Джейн замолчала.
Ц Расскажите мне, Ц мягко подсказал Купер.
Ц Вы не поймете, Ц уверенно заявила женщина. Ц Вы не знали Матильду.
Джек был в очень плохом настроении к тому времени, когда добрался до «Кед
рового дома». Он уже много лет не ездил на велосипеде. Четыре мили по ухаби
стым тропинкам на развалине, по которой давно плачет свалка, заставили е
го ноги дрожать так, словно ему было лет сто, не меньше. Он оставил велосип
ед возле дерева, перепрыгнул через забор и трусцой побежал к кухонному о
кну. По причинам, известным только ему, Джек не хотел, чтобы о его приближе
нии знали. Поэтому он не воспользовался ни подъездной дорожкой, ни дверн
ым звонком.
Художник легко, но настойчиво постучал по оконной раме, и через минуту-др
угую в дверях из холла на кухню появилась Джоанна.
Ц Что тебе нужно?
Джек скорее прочитал по губам, чем услышал ее вопрос, и жестом показал на ч
ерный ход.
Ц Впусти меня, Ц произнес он еле слышно.
Глаза Джейн сузились, когда она начала вспоминать.
Ц Нельзя оценивать Матильду по тому, что говорят о ней сейчас люди. Они у
же забыли, какой красивой она была в молодости, какой остроумной и скольк
о мужчин хотели ее. Она была самой желанной девушкой в округе: ее отец засе
дал в парламенте, дядя Ц богатый холостяк. Ц Джейн пожала плечами. Ц Она
могла бы выйти за любого.
Ц Почему же не вышла?
Ц В то время все полагали, что Матильда рассчитывает на более выгодную п
артию Ц на титул, например, или на богатое поместье, но я всегда подозрева
ла, что это не так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики