ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ибо кот остается заинте
ресованным в игре лишь в том случае, когда мышь ему подыгрывает.
Ц А раньше вы знали о наследстве?
Ц Нет.
Ц Вы удивлены?
Ц Нет.
Ц Вашей жене пациенты часто оставляют деньги?
Ц Нет, насколько мне известно. Ц Джек улыбнулся сержанту. Ц Если и оста
вляют, то она мне не говорит.
Ц Тогда почему вы не удивлены?
Ц Дайте мне хоть одну причину, почему я должен быть удивлен. Если бы вы ск
азали, что Матильда оставила деньги благотворительному фонду полиции и
ли «Новым странникам»
«Новые странники» Ц люди, которые по каким-то причинам отк
азываются от обыденной жизни в обществе, переселяются в автофургоны и ко
чуют небольшими группами с места на место
, я бы тоже не удивился. Это ее деньги, и она могла распоряжаться ими п
о своему усмотрению. Уверяю вас, я рад, что моя жена, Ц он сделал несколько
оскорбительное ударение на последнем слове, Ц выиграла джекпот. Это сле
гка облегчит мое положение. Не буду отрицать, сейчас у меня туго с деньгам
и.
Сара окинула его с головы до пят рассерженным взглядом:
Ц Господи, Джек, если бы ты знал, насколько я близка сейчас к тому, чтобы ка
к следует ударить по твоему самодовольному лицу.
Ц А, наконец-то в тебе проснулась страсть. Ц Он встал и двинулся к ней, ра
скрыв руки, словно предлагая ей исполнить свою угрозу. Ц Пожалуйста, я ве
сь твой.
Сара застала мужа врасплох, ударив его в пах.
Ц В следующий раз, Ц процедила она сквозь зубы, Ц я сломаю портрет Мати
льды о твою голову. Хотя мне будет очень жаль, так как эта картина, возможн
о, самое лучшее из всего нарисованного тобой.
Ц Черт побери, женщина, больно ведь! Ц выдавил Джек, согнувшись пополам
и вновь упав на стул. Ц Я просил страсти, а не кастрации.
Глаза Сары сузились.
Ц Я надеялась, что будет больно, кретин. Даже гроша не рассчитывай получи
ть из денег Матильды. И из моих, конечно, тоже. Пятьдесят на пятьдесят? Черт
а с два! Я скорее все отдам в кошачий приют, чем буду смотреть, как ты ведешь
беспечную жизнь благодаря плодам моего тяжкого труда.
Джек засунул руку в карман джинсов и достал оттуда сложенный листок бума
ги.
Ц Мой контракт с Матильдой, Ц сказал он, протягивая жене листок одной ру
кой, а другой осторожно поглаживая ушибленное место. Ц Глупая старуха о
тбросила концы до того, как успела мне заплатить, но, полагаю, ее душеприка
зчики должны мне десять тысяч фунтов, а ее наследник получает картину. Го
споди, Сара, и вправду больно. Думаю, ты нанесла мне непоправимый вред.
Сара не обратила внимания на слова мужа, читая написанное на листке.
Ц Выглядит вполне законным.
Ц Так и есть. Документ готовил Кейт.
Ц Он не говорил...
Ц С чего бы? Это тебя не касается. Я лишь надеюсь, что у меня есть право пот
ребовать гонорар. Но вполне вероятно, что контракт сочтут недействитель
ным, раз Матильда умерла.
Сара передала документ сержанту Куперу.
Ц Что вы думаете? Жаль, если Джек не сможет получить деньги. Это его втора
я крупная продажа.
«Она действительно рада за этого подонка», Ц подумал с удивлением Купер
. Что за странная пара. Он пожал плечами:
Ц Я не эксперт, но всегда считал, что долги умершего выплачиваются из нас
ледства. Если бы вы постелили ей новый ковер, за который она не заплатила,
то счет, несомненно, был бы оплачен. Не вижу причин, почему с картиной долж
но быть по-другому. Особенно с картиной, на которой изображена покойная. В
ы ведь вряд ли сможете продать ее кому-либо еще? Ц Детектив посмотрел на
холст. Ц Хотя у вас могут возникнуть проблемы с доказательством, что это
действительно миссис Гиллеспи.
Ц Где я должен буду доказывать? В суде?
Ц Возможно.
Глаза художника блеснули.
Ц Я рассчитываю на тебя, Сара.
Ц То есть?
Ц Попроси душеприказчиков не платить. Мол, ты не веришь, что это портрет
Матильды. Судебные тяжбы Ц прекрасный способ привлечь к себе внимание и
обрести известность.
Ц Не говори глупостей. Я прекрасно знаю, что это Матильда. Если твой конт
ракт предусматривает выплату из наследства, они будут вынуждены заплат
ить.
Но Джек уже не слушал. Он побросал краски, кисти и баночки с растворителем
в сумку и снял портрет Джоанны Лассель с мольберта.
Ц Мне нужно идти. Послушай, я не могу пока забрать все остальное, так как е
ще не подыскал студию, однако постараюсь освободить комнату на этой неде
ле. Хорошо? Я пришел только за сменой одежды: после ночи в машине она неско
лько помялась.
Художник направился к двери, закинув сумку на плечо и засунув портрет по
д мышку.
Ц Минутку, мистер Блейкни. Ц Купер встал и преградил ему путь. Ц Я с вами
еще не закончил. Где вы были в ночь смерти миссис Гиллеспи?
Джек посмотрел на Сару.
Ц Я был в Стратфорде, Ц сказал он спокойно, Ц с актрисой по имени Салли Б
еннедикт.
Ц Как я могу с ней связаться?
Ц Через Королевскую шекспировскую труппу
Создана в 1961 г. в Стратфорд-о
н-Эйвон из числа членов труппы, выступавшей в Шекспировском мемориально
м театре при переименовании последнего в Королевский шекспировский те
атр; ставит как шекспировские, так и современные пьесы.
. Она играет Джульетту в одном из их спектаклей.
Ц Спасибо. Да, и еще одно: как человека, близко знавшего умершую, я должен п
редупредить вас Ц если вы и дальше собираетесь спать в машине, то потруд
итесь показываться в полицейском участке каждый день, в противном случа
е я буду вынужден выписать ордер на арест. Нам также нужны ваши отпечатки
пальцев, чтобы сравнить их с теми, что мы нашли в «Кедровом доме». В среду у
тром в фонтвилльском здании прихода будут работать дактилоскописты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики