ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, я ошибалась. Мы с Ричардом избегали друг друга изо всех с
ил, то есть последние полтора месяца почти не виделись. Сейчас он уехал из
города, и избегать друг друга стало легче.
Ц Не буду спрашивать, о чем ты думаешь, Ц сказал Ирвинг, Ц потому что, ка
жется, знаю.
Ц Не будь сильно умным, Ц окрысилась я.
Он развел руками:
Ц Профессиональный риск.
Я не смогла сдержать смех.
Ц Значит, Сильвия запретила помогать леопардам. И что тогда теперь буде
т со Стивеном?
Ц Он нарушил ее прямой приказ. Для того, кто в иерархии стаи находится та
к низко, как Стивен, это очень смелый поступок Ц но он не тронет Сильвию. О
на порвет Стивена на части и не позволит никому за ним ухаживать. Я ее знаю
.
Ц Ирвинг, я не могу этим заниматься двадцать четыре часа в сутки.
Ц Они вылечиваются за сутки.
Я состроила мрачную гримасу.
Ц И два дня подряд здесь сидеть я тоже не могу.
Он отвернулся и подошел к кровати, где лежал Стивен. Посмотрел на спящего,
сцепившего руки на груди.
Я подошла и тронула Ирвинга за руку:
Ц Чего ты мне не рассказал?
Он покачал головой:
Ц Не понимаю, о чем ты.
Я повернула его лицом к себе:
Ц Выкладывай, Ирвинг.
Ц Анита, ты не оборотень. Ты больше не встречаешься с Ричардом. Тебе надо
выбираться из нашего мира, а не лезть в него глубже.
У него был такой серьезный и печальный вид, что я испугалась.
Ц Ирвинг, в чем дело?
Он только потряс головой.
Я схватила его за обе руки и подавила желание как следует встряхнуть.
Ц Что ты от меня прячешь?
Ц Ты можешь прибрать к рукам стаю, чтобы защитить Стивена и Натэниела.
Я отступила на шаг:
Ц Слушаю.
Ц Ты выше Сильвии по иерархии.
Ц Я не оборотень, Ирвинг. Я была подружкой нового вожака стаи. И даже ею те
перь не являюсь.
Ц Ты была больше этого, Анита, и сама это знаешь. Ты кое-кого из нас убила. Т
ы убиваешь легко и без угрызений совести. Стая это уважает.
Ц Ирвинг, что за наглая похвала!
Ц Ты мучаешься совестью из-за Райны? Ночами не спишь из-за Габриэля?
Ц Райну я убила, потому что она хотела убить меня. Габриэля я убила по той
же причине Ц самосохранение. Так что Ц нет, я не потеряла из-за них сон.
Ц Стая уважает тебя, Анита. Так что если ты найдешь членов стаи, которые н
е скрывают, что они оборотни, и убедишь их, что ты страшнее Сильвии, они защ
итят обоих этих ребят.
Ц Я не страшнее Сильвии, Ирвинг. Я не могу измолотить их в кашу. Она может.

Ц Но ты можешь их убить. Ц Ирвинг сказал это очень тихо, наблюдая за выра
жением моего лица.
Я открыла рот Ц и закрыла его снова.
Ц Что ты хочешь, чтобы я сделала, Ирвинг?
Он покачал головой:
Ц Ничего. Забудь, что я говорил. Не надо было. Приведи сюда еще копов и иди
домой, Анита. Вылезь из этой каши, пока еще можно.
Ц Ирвинг, что у вас творится? Сильвия стала проблемой?
Он посмотрел на меня, и его обычно веселые глаза были печальны, задумчивы.
Он снова покачал головой:
Ц Анита, мне пора идти.
Я схватила его за руку:
Ц Ты никуда не пойдешь, пока не расскажешь мне, что происходит.
Он медленно, неохотно повернулся ко мне. Я отпустила его руку и отступила
на шаг.
Ц Говори.
Ц Сильвия вызвала всех, кто был выше ее в стае, и победила.
Я смотрела на Ирвинга.
Ц И что?
Ц Ты понимаешь, насколько это необычно для женщины Ц биться за второе м
есто в стае? Она ростом пять футов шесть дюймов, узкая в кости. Спроси, как о
на побеждала.
Ц Ирвинг, кончай тянуть резину. Я не хочу играть в двадцать вопросов. Про
сто скажи.
Ц Первых двух она убила. В этом не было необходимости, она это сделала на
меренно. Следующих троих она заставила согласиться, что она для них доми
нант. Они не захотели рисковать жизнью.
Ц Очень практично.
Ирвинг кивнул:
Ц Сильвия всегда была практичной. В конце концов она выбрала себе проти
вника из внутреннего круга. Она слишком мала, чтобы быть силовиком, и еще,
думаю, она боялась Джемиля и Шанг-Да.
Ц Джемиля? Ричард его не выгнал? Он же был шестеркой у Магнуса и Райны!
Ирвинг пожал плечами:
Ц Ричард решил, что переход пройдет глаже, если оставить у власти кого-т
о из старой гвардии.
Я покачала головой:
Ц Джемиля надо было выгнать или убить.
Ц Может быть, но сейчас он вроде бы на стороне Ричарда. Думаю, он искренне
удивился, когда его не убили на месте. Ричард завоевал его верность.
Ц Я и не знала, что у Джемиля она есть.
Ц Никто не знал. Сильвия дралась за место Гери, второго в стае, и победила.

Ц Убив противника?
Ц Как ни странно, нет.
Ц О'кей, значит, Сильвия терзает стаю. Она вторая в иерархии. Прекрасно. И ч
то?
Ц Я думаю, она хочет быть Ульфриком, Анита. Хочет место Ричарда.
Я уставилась на него:
Ц Ирвинг, для этого есть только один способ.
Ц Убить прежнего царя, Ц кивнул Ирвинг. Ц Да, я думаю, Сильвия это знает.

Ц Я не видела, как она дерется, но видела, как дерется Ричард. Он тяжелее ее
на сто фунтов Ц сто фунтов мышц, и драться он умеет. В честном бою ведь ей е
го не одолеть?
Ц Ричард теперь как раненый, Анита. Он потерял сердце. И если она его вызо
вет и по-настоящему захочет, она может победить.
Ц Что ты хочешь мне сказать? Что он в депрессии?
Ц Не просто в депрессии. Ты знаешь, как он ненавидит свою сущность монстр
а. Он никого никогда не убивал, кроме Маркуса. И даже его не может себе прос
тить.
Ц Откуда ты все это знаешь?
Ц Слушаю. Репортеры хорошо умеют слушать.
Мы глядели друг на друга.
Ц Рассказывай остальное.
Ирвинг опустил глаза, потом поднял.
Ц О тебе он со мной не говорит. Сказал только, что ты не смоглa смириться с
тем, кто он такой. Даже ты, Истребительница, пришла в ужас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики