ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. она же вообще не любила
мужчин ни при каких обстоятельствах. Поэтому все это было еще хуже, еще ос
корбительнее. А может быть, я просто помнила ее гордой, уверенной в себе, и
видеть ее вот такой было для меня невыносимо.
Ц Сильвия, Сильвия, это я, Анита! Ц Меня тянуло поправить ее одежду, но я н
е решалась до нее дотронуться, пока она не поймет, что это я. Ц Сильвия, ты
меня слышишь?
К нам подошел Джейсон:
Ц Дай я попробую.
Ц Она не захочет, чтобы ее касался мужчина.
Ц Я не буду ее касаться. Ц Он опустился на пол с другой стороны от нее. Ц
Но я пахну стаей, а ты нет. Ц Он поднес руку к ее носу, тщательно следя, чтоб
ы не коснуться ее. Ц Почуй запах стаи, Сильвия. Ощути утешение нашего еди
нства.
Она перестала твердить «нет», но и только. Даже глаз не открыла.
Я встала, посмотрела на тех, кто был в комнате.
Ц Кто это сделал?
Ц Она могла в любой момент это прекратить, Ц сказал Падма, Ц отдав мне с
таю. Все бы кончилось. Она могла получить свободу.
Ц КТО ЭТО СДЕЛАЛ? Ц завопила я.
Ц Я, Ц ответил Падма.
Я уставилась в пол, а когда подняла глаза, «узи» смотрел на Падму.
Ц Я тебя пополам разрежу.
Ц Ма petite, ты попадешь в Рафаэля и, возможно, в меня. Автомат сделан не для стр
ельбы по одиночной цели в толпе, но пули из браунинга Падма переживет. Я за
трясла головой.
Ц Он умрет. За это он умрет.
Странник встал рядом с Падмой.
Ц И это тело ты тоже убьешь? Ц Раскинув руки, он закрыл Падму собой. Ц Уб
ьешь возлюбленную твоего друга Вилли?
Слезы были так горячи, что прожигали полосы на щеках.
Ц Прокляты, будьте все вы прокляты!
Ц Падма не лично сделал это с твоей подругой, Ц сообщил Странник. Ц Изн
асиловать женщину может любой мужчина, но снять шкуру с живого оборотня
Ц лишь мастер своего дела.
Ц Тогда кто? Ц чуть спокойнее спросила я. Стрелять из автомата я не стан
у, и мы все уже это знали. Я выпустила «узи», он повис на ремне под пальто. Ох
ватив рукоятку браунинга, я стала обдумывать этот вариант.
Жан-Клод направился ко мне Ц он слишком хорошо меня знал.
Ц Ма petite, мы все можем уйти отсюда беспрепятственно Ц по крайней мере на э
ту ночь. Этого добилась ты. Не погуби своей работы ради мести.
В дверь вошел Фернандо, и я поняла. Может быть, он был не единственный, но он
среди них был. Фернандо ухмыльнулся мне в лицо:
Ц Странник не дал мне Ханну.
Меня начало трясти Ц мелкой дрожью, возникшей в руках, захватившей плеч
и, все тело. Никогда никого мне так не хотелось убить, как вот этого здесь и
сейчас. Он скользнул босиком вниз по лестнице, поглаживая линию волос, на
чинавшуюся у него на животе, потирая руки о шелк собственных штанов.
Ц Может, мне и тебя удастся приковать к стене, Ц сказал он.
Я почувствовала, как по моему лицу расплывается улыбка, и сказала очень с
тарательно Ц иначе бы завопила, застрелила бы его. Это я знала так же точн
о, как то, что здесь стою.
Ц Кто тебе помогал?
Падма остановил сына, обняв его руками. На лице Мастера вампиров отразил
ся неподдельный страх. Сын его был слишком самодоволен или глуп, чтобы по
нять ситуацию.
Ц Я сам справился.
Смех, который из меня вырвался, мог бы задушить горечью.
Ц Столько вреда ты бы один не наделал. Кто тебе помогал?
Странник положил руку на плечо Фернандо:
Ц Другие, безымянные. Если эта женщина сможет тебе рассказать, пусть. Есл
и нет, значит, тебе не надо знать. Охотиться на них ты не будешь, Истребител
ьница.
Ц Сегодня Ц нет. Ц Трясущая меня дрожь стала стихать. Ледяной центр мо
его существа, то место, где я отказалась от части самой себя, стал расширят
ься, заполняя меня. Я была спокойна, смертельно спокойна. Могла сейчас пер
естрелять их всех, не моргнув глазом. Ц Но ты сам сказал. Странник: будут и
другие ночи.
Джейсон что-то тихо говорил, и Сильвия отвечала. Я глянула на нее. Она не пл
акала. Лицо ее побледнело и окаменело, будто она держала все внутри, крепк
о и туго. Джейсон отстегнул цепи, и Сильвия сползла вниз. Он попытался подт
януть ей штаны, но она его оттолкнула.
Ц Позволь я помогу, Ц предложила я.
Сильвия хотела подтянуть штаны сама, но руки ее не слушались. Она повозил
ась и рухнула набок в слезах.
Я начала ее одевать, и она не мешала мне. Где могла, она помогала, но руки у н
ее так тряслись, что она мало что могла сделать.
Брюки у нее были из розового полотна, трусов я не нашла. Их не было. Я знала,
что раньше они были, потому что Сильвия не вышла бы без них. Она леди, а леди
так не делают.
Когда все уже было прикрыто, она подняла на меня взгляд. Такое было в ее ка
рих глазах, что мне захотелось отвернуться, но я себе не позволила. Если он
а могла перенести всю ту муку, что сейчас отразилась на ее лице, то самое м
еньшее, что я могу сделать, Ц не отводить взгляд. Не моргнуть. Я даже плака
ть перестала.
Ц Я не выдала стаю, Ц сказала она.
Ц Знаю, Ц ответила я. Мне хотелось до нее дотронуться, поддержать, но я не
решалась.
Она рухнула лицом вперед, всхлипывая Ц не плача, но всхлипывая так, будто
выплакивает внутренности по кускам. Я осторожно обняла ее за плечи. Она п
рипала ко мне, держась за меня. Наполовину она лежала у меня в руках, напол
овину на коленях, и я медленно ее укачивала. Наклонившись к ее уху, я тихо в
ыдохнула:
Ц Он покойник. Все они покойники.
Она медленно затихла, потом посмотрела на меня:
Ц Клянешься?
Ц Клянусь.
Она припала ко мне и тихо сказала:
Ц Я не стану убивать Ричарда.
Ц И хорошо, потому что мне не хотелось бы убивать тебя.
Она засмеялась, и смех тут же перешел в плач, но тише, спокойнее, без того от
чаяния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики