ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты и в моих глазах не видишь ужаса, mon ami, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Нет, я там вижу худшее. Я вижу жалость!
Он открыл дверь, даже не повернувшись, и я бы сказала, что он выпал из машин
ы, но это было неверно. Он взмыл вверх, не коснувшись земли; засвистел, закр
ужился ветер, и Ашер исчез.

12

Несколько секунд мы просидели молча, глядя в открытую дверь. Наконец я ск
азала, только чтобы прервать молчание:
Ц Как быстро здесь приходят и уходят!
Жан-Клод не уловил цитаты. Ричард понял бы. Он тоже любил «Волшебника из с
траны Оз». А Жан-Клод ответил серьезно:
Ц Ашер всегда прекрасно умел летать.
Кто-то захихикал, и этот звук заставил меня потянуться за «файрстаром». Г
олос был знаком, но интонация иная: высокомерная, гордо-высокомерная.
Ц Теперь меня не убить серебряными пулями, Анита. Мой новый Мастер мне эт
о пообещал.
В проеме открытой дверцы появилась Лив. Мускулистые голые руки легли по
обе стороны двери. Лив глядела на нас, улыбаясь так, что сверкали клыки. Пр
осуществовав пятьсот лет, как Лив, ты уже показываешь клыки только если х
очешь показать. Она улыбалась, как Чеширский кот, очень чем-то довольная.
На ней был черный спортивный топ и короткие шорты, и в уличном свете побле
скивал отработанный рельеф мышц. Она была из тех вампиров, которых Жан-Кл
од недавно пригласил на свою территорию. На роль, так сказать, его лейтена
нта.
Ц Какую канарейку съела? Ц спросила я.
Ц Чего? Ц наморщила она лоб.
Ц Кошка съела канарейку, Ц пояснила я.
Она продолжала морщить лоб. По-английски она говорит отлично и без малей
шего акцента, и я иногда забываю, что это не родной ее язык. Многие вампиры
утрачивают акцент, но все же понимают не все выражения. Наверное, впрочем,
Лив знает неизвестные мне славянские идиомы.
Ц Анита спрашивает, почему ты так собой довольна, Ц объяснил Жан-Клод,
Ц но я, кажется, уже знаю ответ.
Я поглядела на него, снова на Лив. «Файрстар» я вытащила, но не навела. Она в
роде должна быть на нашей стороне. Но у меня возникало чувство, что это мог
ло поменяться.
Ц Как она сказала? Ее новый Мастер? Ц спросила я.
Ц Именно так, Ц ответил Жан-Клод.
Я подняла пистолет, направив на нее. Она засмеялась, и это меня нервировал
о. Все еще смеясь. Лив забралась на заднее сиденье. Совсем мне это не нрави
тся. Пусть ей там лет шестьсот с мелочью, но сильной она не была. Уж точно не
настолько сильной, чтобы встретить смехом серебряную пулю.
Ц Ты же знаешь, что я тебя застрелю, Лив. В чем тут юмор?
Ц Ты не чувствуешь, mа petite? He чувствуешь в ней перемены?
Я положила руку на спинку сиденья. Пистолет смотрел на внушительную груд
ь Лив. Расстояние между нами было меньше двух футов, и с такой дистанции пу
ля разнесет ее сердце в клочья. Лив следовало волноваться. Она не волнова
лась.
Я сосредоточилась на ней, попыталась принять ее силу в себя. Раньше я это д
елала и знала, как она должна ощущаться. Или думала, что знаю. Сейчас я почу
вствовала ее как гудящую ноту, настолько низкую и глубокую, что она воспр
инималась почти болезненно.
Набрав воздуха в грудь, я медленно его выдохнула. Пистолета я не отвела.
Ц Если я спущу курок, Лив, ты даже при такой возросшей силе умрешь.
Она поглядела на Жан-Клода Ц долгим, самодовольным взглядом.
Ц Ты знаешь, что я не умру, Жан-Клод.
Ц Только Странник может дать такое опрометчивое обещание и надеяться е
го выполнить, Ц сказал Жан-Клод. Ц Ты, правда, слишком женственна на его
вкус, разве что он изменился.
Лив презрительно скривилась:
Ц Он выше таких мелких желаний. Он предложил мне силу, и я приняла ее.
Жан-Клод покачал головой:
Ц Если ты всерьез веришь, что Странник выше телесных желаний, значит, он
при тебе... вел себя очень осторожно.
Ц Он не такой, как другие!
Жан-Клод вздохнул:
Ц Об этом я не буду спорить, Лив. Но будь осторожна: его сила засасывает, ка
к наркотик. Ты не сможешь без нее обходиться.
Ц Ты пытаешься напугать меня, Жан-Клод, но это не выйдет. Такой силы, как у
него, я не чувствовала никогда, и он умеет ею делиться. Я стану тем, кем пред
назначена быть.
Ц Он может накачать тебя своей силой так, что ты лопнешь, Лив, но она не сде
лает тебя Мастером. Если он обещал тебе это, то солгал.
Ц Ты сегодня что угодно скажешь, чтобы спасти свою шкуру! Ц зашипела Ли
в.
Жан-Клод пожал плечами:
Ц Вполне возможно.
Ц Я думала, что Лив дала тебе клятву верности, Ц сказала я.
Ц Oui.
Ц Так что же произошло?
Ц Совет очень щепетилен в соблюдении правил, mа petite. «Цирк» Ц общественно
е здание, так что совет мог переступить его порог без приглашения. Но они в
се же нашли того, кто их пригласил.
Я глянула на ухмыляющуюся вампиршу на заднем сиденье.
Ц Она нас предала?
Ц Да, Ц спокойно ответил Жан-Клод, трогая меня за плечо. Ц Не убивай ее, m
а petite. Пуля войдет, но Странник не даст Лив умереть. Ты просто зря потратишь п
атрон.
Я покачала головой:
Ц Она предала тебя, предала всех.
Ц Если бы они не нашли, кого подкупить, они бы нашли кого-нибудь, кто преда
л бы нас под пыткой. Мне больше нравится первый способ.
В прорезь прицела я смотрела на ухмыляющуюся Лив и могла спустить курок
без малейших угрызений совести. Она уже сделала все, что могла, и дело было
не в том, чтобы убить ее ради спасения всех нас. Мне не то чтобы хотелось ил
и не хотелось спускать курок Ц я просто считала, что она заслужила смерт
и за предательство. Не гнев мной двигал и даже не отвращение, а чисто делов
ые соображения. Позволить кому-то тебя предать и остаться в живых Ц это з
начит создать прецедент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики