ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но тем
не менее я должен признать, что встретил здесь самых приятных людей из вс
ех, что попадались мне за последнее время.
Ч Не мэм, Ч со смехом поправила она его. Ч
Лина!
Ч Лина. Ч Он еще раз отпил коктейль, стараясь -удержать свой взгляд подал
ьше от соблазнительного выреза ее наряда. Ч В любом случае мне нравится
все, что я здесь увидел.
Ч Ого, а вы, похоже, дипломат! Ч заявила она, подмигнув ему и легонько шлеп
нув его по груди жестом, говорившим: “О, продолжайте!” Ч У нас здесь бежен
ец из дипломатического корпуса Терры!
Ч Нет, нет, Ч ответил он. Ч Совсем наоборот. На самом деле мой длинный язы
к обычно доставляет мне кучу неприятностей. Я совсем не дипломат.
Ч Ну, звучит все это очень интригующе! Ч Ее
смех был хриплым и совсем не таким привлекательным, как ее лицо. Ч Вы про
сто человек-загадка! Знаете, в Кинкэйде ходят слухи, что вы бежали из Конко
рдата из-за каких-то неприятностей.
Ч Действительно?
Ч Я слышала, там была замешана женщина.
Ч Как интересно.
Ч Еще я слышала, что вы пытались предупредить своих командиров о Дрозан,
но они не послушали.
Ч Просто не представляю, откуда вы получили такие сведения.
Ч Также ходят слухи о каком-то заговоре, о трибунале. Что-то насчет того, ч
то вы назвали своего командира Жирной Башкой.
Он вздохнул:
Ч Если бы все это было правдой, то не в первый раз. Как я уже говорил, у меня
длинный язык.
Ч Мм. Ч Ее голубые глаза несколько секунд изучали его, как будто выискив
ая прорехи в броне. Ч А... вы женаты?
Ч Был. Уже довольно давно.
Ч О, мне очень жаль. Ч Но ее взгляд говорил
вовсе не о сожалении.
Он пожал плечами. Воспоминания уже не были столь болезненными. По крайне
й мере не очень...
Донал почувствовал, что кто-то мягко коснулся его руки. Обернувшись, он ок
азался лицом к лицу с лейтенант-полковником Вудом.
Ч Мисс Бродли, Ч мрачно сказал полковник. Ч Лейтенант. Прошу простить з
а то, что прерываю вас.
Ч Да, сэр, Ч ответил Донал, немного выпрямляясь.
Ч О, полковник Вуд! Ч обрадовалась Лина. Ч Я не видела вас уже несколько
недель! Когда вы снова придете ко мне? Вы ведь обещали рассказать мне о ваш
их...
Ч Э-э, да. Могу я похитить вашего собеседника, мисс Бродли? Лейтенант, вас х
отел бы видеть губернатор.
Ч О! Ч воскликнул Донал, обрадованный тем, что их прервали. Он поставил б
окал на пустой поднос проходившего мимо официанта и галантно поклонилс
я даме. Ч Вы меня простите, Тина?
Ч Я Лина!
Ч Извините, что пришлось оторвать вас от молодой леди, Ч сказал Вуд, когд
а они пересекали мягко светившиеся, молочно-белые завитки одного из рука
вов Галактики на полу. Ч Но губернатор Чард любит лично встречаться с но
воприбывшими офицерами. К тому же сегодня он наш хозяин.
Ч О, конечно, сэр. Служба, долг и тому подобное, конечно же!
Он едва сдержался, чтобы не вздрогнуть. У этой женщины был такой хищный и г
олодный взгляд. Не то чтобы он возражал против внимания молодой красивой
женщины, но он еще не совсем здесь освоился и не хотел оступиться на незна
комой территории.
Похоже, местное общество слегка страдает от нехватки новых лиц. Это было
единственное пришедшее ему в голову объяснение того интереса, который в
ызывала его незначительная персона.
Губернатор Реджинальд Чард был худощавым блондином, на лице которого за
стыло выражение, какое бывает у человека, съевшего что-то неприятное. Он б
еседовал с генералом Фальбином, но когда Донал подошел ближе, обернулся
и пристально взглянул на него.
Ч А, Ч со снисходительным выражением сказал он, протягивая руку. Ч Вы, д
олжно быть, наш новоприбывший из цивилизованных миров. Добро пожаловать
в Скопление, лейтенант.
Ч Хрммф, Ч добавил Фальбин и погрузил нос в бокал вина, который держал в
руке. Появившись оттуда вновь, он покачал головой. Ч Вряд ли нам здесь нуж
ны эти конкордатские щенки, а, губернатор? Появляются здесь как властите
ли мира, чтобы указывать нам, что делать. Ха!
Ч Ну, ну, генерал, Ч с улыбкой сказал губернатор, Ч будьте вежливы. Этот д
жентльмен ничего не может поделать с отданными ему приказами, и он опред
еленно не несет ответственности за, э-э, убеждения своего командования.
Донал был ошеломлен.
Ч Заверяю вас, генерал, Ч четко сказал он, Ч что единственное, в чем я зде
сь заинтересован, Ч это Боло. Я совершенно не склонен указывать вам или к
ому-либо еще, что делать.
Ч Похоже, вы очень резво начали там, в ремонтном ангаре, молодой человек.
Я слышал, что вы там все серьезно перетрясли. Раскачиваете лодку, как гово
рится. Ч Он сделал еще один внушительный глоток из своего бокала. Ч Обыч
но от младшего офицера, назначенного на новое место, ждут, что он некоторо
е время будет адаптироваться, привыкать к незнакомому окружению и людям
...
Было очевидно, что кто-то успел нажаловаться на то, как он обошелся с брига
дой техобслуживания. Этого, конечно, следовало ожидать, хотя он думал, что
жалобы пойдут на стол полковника Вуда, а не сразу к главнокомандующему.
Но здесь было не место и не время обсуждать политику бригады или проблем
ы, связанные с нарушением субординации.
Ч Возможно, сэр,Ч осторожно заметил он,Ч это стоит обсудить в другой ра
з.
Ч Абсолютно справедливо! Ч воскликнул губернатор, расплываясь в широк
ой улыбке. Ч Ну же, генерал! Я устраиваю эти приемы, чтобы мы могли снять ст
ресс повседневных проблем, знаете ли. Нельзя же все время думать только о
работе. Нужно иногда высовываться наружу и интересоваться, что может нам
дать этот мир, ха! Ч Он отпил из своего бокала и обвел им сверкающий зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики