ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч он развел руками. Ч Если базовый корабль будет уничтожен, то я смогу
диагностировать их энергию в, так сказать, чистом виде без материи Ч ког
да они представляют собой именно энергию, свою сущность и больше ничего.
А если и базовый корабль, так же как истребители, материализуется в подпр
остранстве и затем выйдет из него, то я абсолютно точно смогу произвести
необходимые настройки фактически прямым способом Ч в момент его выход
а из подпространства. Мне это удастся, я почти уверен в этом.
Ч Почти? Ч удивился Ворвуд.
Ч Ну, видите ли, полную уверенность может дать лишь успешный эксперимен
т. А такого еще никто не делал. Но теоретически все сходится. Судя по теоре
тическим выкладкам, это должно получиться.
Ч Только умирать мы будем не теоретически, Ч вздохнув, подвел черту под
его словами Ворвуд. Ч Нет, профессор, это не подходит. Хотя у меня и есть с
омнения, что чужаки действительно возрождаются, изменяя окружающее, но е
сли это на самом деле так, то мы уже не спасемся. Возможно, то, что вы предлаг
аете, сработает, а возможно Ч нет. Все чересчур запутано… Это слишком отч
аянный и, на мой взгляд, совершенно неоправданный риск. Глупо вот так всем
миром играть в орлянку со смертью. Нет, пока есть возможность придумать ч
то-то еще, попробуем найти другое решение. То, что вы рассказали, профессо
р, безусловно интересно, но, как вы сами говорите, Ч он улыбнулся, Ч это т
олько теория. Пусть таковой и остается.
Гинзл лишь чуть пожал плечами, как бы говоря, что он готов осуществить пре
дложенное, но может и не делать этого.
В результате все слова повисли в воздухе, и разговор закончился ничем.
Кросби так ничего и не сказал Ворвуду по поводу неудачной попытки победи
ть чужаков с помощью военного крейсера. Майор ни словом не обмолвился об
этом, как будто ничего и не было.

* * *

А потом настал день, когда все военные корабли были полностью отремонтир
ованы. И по сравнению с тем, что началось после этого, предыдущее было лишь
легкой увеселительной прогулкой.
Накануне Херш пришел к Ворвуду.
Ч Все, шеф, Ч сказал механик, Ч мы больше не можем тянуть. Либо завершае
м ремонт, либо военные опять обвинят нас в саботаже.
Ворвуд хмуро выслушал его, тяжело помолчал пару секунд.
Ч Ладно, Херш, Ч затем мрачно произнес он, Ч завершайте.
Н-да, ничего хорошего в этом не было. Военный флот, разумеется, представля
л собой грозную силу. Но если не найти ей применения, она может уплыть из р
ук и даже обратиться против пиратов. Приемлемого решения, как справиться
с чужаками, так и не было найдено. И теперь, когда корабли обретут боеспос
обность, военные вряд ли станут ждать. Они будут действовать, но руководс
твуясь собственными интересами. Это могло обернуться для пиратов любой
неприятностью. Появление на театре военных действий новой силы могло се
рьезно изменить ситуацию Ч причем не в лучшую сторону.
Но ничего не поделаешь. Приходилось заканчивать ремонт, иначе неизбежен
конфликт с военными. Скрепя сердце Ворвуд согласился с этим.
На следующий день все военные корабли были полностью отремонтированы и,
что называется, готовы к употреблению.
Майор Кросби с военной деловитостью воспринял это сообщение. Затем вмес
те с офицерами произвел осмотр и проверку всех кораблей. Убедившись, что
все в порядке, Кросби пришел к Ворвуду и поблагодарил его за оказанную по
мощь, впрочем, довольно сдержанно.
На вопрос Ворвуда, что они собираются делать дальше, майор уклончиво отв
етил, что, разумеется, нужно сначала разгромить неприятеля, а затем военн
ые вернутся на свою базу. Когда Ворвуд попытался уточнить, как именно май
ор собирается громить неприятеля, Кросби еще более уклончиво сказал, фак
тически уйдя от ответа, что они будут действовать по обстановке. Ворвуд б
ольше не стал расспрашивать, понимая, что это бесполезно.
На самом деле майор считал, что теперь у них достаточно сил, чтобы самосто
ятельно справиться с чужаками, и, в принципе, был прав. Поэтому он не хотел
координировать свои действия с пиратами, по-прежнему не доверяя им. Майо
р собирался своими силами уничтожить пришельцев и побыстрее уйти отсюд
а. Нет, у военных с пиратами была не дружба, а всего лишь перемирие, договор
на взаимовыгодной основе. Кросби ни на секунду не забывал об этом и стара
лся держаться от пиратов подальше, насколько это было возможно в данной
ситуации. В общем-то, его можно было понять. Только легче от этого не стано
вилось.
Ворвуд тяжело вздохнул, когда Кросби ушел из его кабинета. Оставалось то
лько ждать каких-нибудь сюрпризов от «вставшего на ноги», вновь обретше
го свою силу и самостоятельность военного флота.
И, как выяснилось, ждать пришлось недолго.

* * *

Когда пришло сообщение об очередной атаке чужаков, Рэнг, как обычно, объя
вил общую тревогу. И с удивлением заметил, что среди спешащих к своим кора
блям пиратов много военных. Рэнг непонимающе огляделся и увидел, что воо
бще все военные намерены участвовать в бою. Майор Кросби также был среди
них, но Рэнг не успел переговорить с ним, только издали видел, как тот подн
ялся на свой линкор.
Военные действовали быстрее, и вскоре все их корабли, не дожидаясь пират
ов, поднялись в космос. Взлетное поле заметно опустело, когда военный фло
т покинул его. Рэнг изумленно смотрел на это. А потом, словно очнувшись, со
рвался с места и бросился к своему кораблю.
Ч Быстрее! Быстрее! Ч на бегу подгонял он пиратов, понимая, что военные о
бошли их, оставили вне игры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики