ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Военный флот, не теряя ни секунды, на полной скоро
сти летел прямо к базовому кораблю пришельцев.

* * *

Ч Рэнг! Давай за ними! Быстро! Ч кричал Ворвуд.
Ч Наши гаубицы не успеют, Нэд, Ч ответил Рэнг. Ч У военных скорость боль
ше.
Ч Черт с ними, с гаубицами! Нужно догнать военных, пока они не подошли к ба
зовому кораблю!
Ч Хорошо, Ч ответил Рэнг, затем отключил связь и, отдав команду своим ко
раблям, ринулся вперед.
Все осложнялось тем, что базовый корабль пришельцев, появившись во второ
й раз, находился гораздо ближе к базе пиратов, и военным не пришлось летет
ь долго. Рэнг со своим флотом догнал их уже на подходе к чужаку. Но догнав, в
друг понял, что не знает, как быть дальше. Зачем, собственно, он догонял их? Ч
то он может сделать?
Ч Нэд, и что дальше? Ч передал он Ворвуду. Ч Они прямо передо мной.
Ч Останови их! Не дай им уничтожить базовый корабль.
Ч Как я их остановлю? Ч удивился Рэнг. Ч О чем ты?
Действительно, даже остатки подразделения Мак-Ги, которыми сейчас коман
довал Кросби, представляли собой грозную силу. Три линкора, четыре квант
овые гаубицы, плюс военные, более мощные, чем у пиратов, истребители, не го
воря уже о крейсерах. У Рэнга не было абсолютно никаких шансов против них.
Даже одни линкоры могли справиться со всем пиратским флотом легких харн
ианских истребителей.
Ч Ммм… Черт! Ч не произнес, а, скорее, прорычал Ворвуд. И потом, со злостью
ударив по кнопке, снова попытался связаться с Кросби. Ч Майор Кросби, Ч
передал он. Напряженность ситуации не давала говорить спокойно. Ч Майо
р Кросби! Ответьте! Черт побери, я знаю, что вы слышите меня!
Пожалуй, это было так. Ворвуд знал, что на военных кораблях есть запасные,
дублирующие передатчики Ч в общем, линкор никак не мог остаться без свя
зи. Да и наверняка механики отремонтировали все как надо, и аппаратура не
могла сломаться так сразу. Скорее всего это просто уловка майора. Ворвуд
подождал немного, но ответа не было.
Ч Майор Кросби! Ч повторил он. Ч Выслушайте меня! Вы можете натворить н
епоправимых бед и сами потом пожалеете о том, что сделали, если вообще ост
анетесь живы после этого. Нельзя уничтожать базовый корабль пришельцев!

Военные к этому моменту остановились рядом с чужаком. Линкоры вышли на п
озицию перед ним, гаубицы стояли сразу за ними Ч на случай, если из базово
го корабля опять вылетит пузырьковый истребитель. Кросби извлек урок из
прошлых сражений. Истребители и крейсера находились позади гаубиц. Все б
ыло готово к уничтожению чужака, оставалось только отдать приказ, чтобы
открыть огонь.
Теперь уже вряд ли что-либо могло помешать военным уничтожить базовый к
орабль. Понимая это, Кросби не стал торопиться и решил все-таки ответить.

Ч А почему, интересно, мы не должны делать это? Ч с легкой улыбкой произн
ес он.
Похоже, предположение о сговоре пиратов с чужаками подтверждалось Ч не
зря же этот Ворвуд пытается защитить пришельцев. Впрочем, вряд ли у него ч
то-нибудь получится. Может быть, именно из-за этого Кросби и решил все-так
и ответить Ч слишком долго он находился на пиратской базе в унизительно
м, отстраненном от дел положении, слишком долго он сдерживал себя. Сейчас
это не было злорадством, но, пожалуй, пираты должны знать, что они отнюдь н
е сломили его, так же как и всех военных.
Ч Во-первых, потому, что все мы и вы в том числе после этого погибнем, Ч от
ветил Ворвуд. Ч Но если вам этого мало, то вслед за нами будет уничтожена
и вся Галактика.
Ч Вот как? Ч Кросби не воспринимал его слова всерьез Ч это просто хитр
ая ложь пиратов, спекуляция на глобальных ценностях.
Ч У вас не будет возможности проверить мои слова, Ч сказал Ворвуд. Ч Ес
ли вы уничтожите базовый корабль, это станет непоправимой ошибкой. Не пр
осто ситуация выйдет из-под контроля, а начнется черт-те что. И это будет о
значать катастрофу для всей Галактики.
Кросби спокойно выслушал и потом произнес почти грустно, как бы сочувств
уя Ворвуду:
Ч Знаете, я вам не верю. И, по-моему, не имеет смысла продолжать этот разго
вор. Я отдаю приказ на уничтожение.
С этими словами майор отключил связь. И действительно, вскоре линкоры от
крыли огонь по базовому кораблю пришельцев. Так же, как в прошлый раз, они
стояли на расстоянии своего выстрела, дальше, чем чужак мог достать их, и с
покойно расстреливали его.
Ворвуд резко переключил связь.
Ч Рэнг! Ч выкрикнул он. Ч Сделай хоть что-нибудь! Нельзя допустить унич
тожение чужака!
Рэнг сжал губы и напряженно смотрел на ведущий огонь военный флот. Затем,
так и не произнеся ни слова, отключил связь и повел свой корабль вперед.
Что можно было придумать в этой ситуации? При том, что времени на размышле
ния совершенно не оставалось. Рэнг выбрал решение в соответствии со свои
м буйным нравом отчаянного, презирающего опасность флибустьера.
Он бросился вперед, обходя военный флот справа. Вспышки попаданий взрыва
лись на корпусе чужака, но, конечно, линкоры сразу не могли уничтожить его
, тем более сейчас было всего три линкора вместо пяти, атаковавших в прошл
ый раз, и тогда им понадобилось немало времени, чтобы пробить защиту приш
ельца.
Обойдя военных, Рэнг резко свернул и полетел прямо перед линкорами, факт
ически закрывая базовый корабль собой, чтобы защитить его от военных. Чу
жак тут же среагировал на это. Рэнг находился ближе к нему в зоне досягаем
ости его орудий. Базовый корабль открыл огонь по истребителю, который ле
тел между ним и стреляющим военным флотом. Рэнг, сжав зубы, вцепился в штур
вал и только на полной скорости несся вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики