ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Словно по черной реке с огне
нными берегами Ч по пустому пространству космоса, где с двух сторон вел
и огонь линкоры и базовый корабль. Две враждующие стороны палили друг в д
руга, Рэнг вклинился между ними, вонзаясь и рассекая огненную ткань их вы
стрелов.
Пожалуй, большую опасность представлял чужак, который вел огонь именно п
о нему. Но, черт побери, его-то и защищал Рэнг. Он защищал того, кто так ярост
но и с холодной целеустремленностью старался его прикончить. Впрочем, че
го еще ждать от этих пришельцев?
Но линкоры, напротив, отнеслись к нему довольно бережно. У военных все же х
ватило совести, изумления или бог знает чего, чтобы не сбивать корабль Рэ
нга. Когда он пролетал перед линкором, тот переставал стрелять, опасаясь
задеть его. И в конце концов все линкоры прекратили огонь. Рэнгу все же уда
лось остановить их убийственную стрельбу. Но только чудом ему удалось уй
ти от орудий чужака. Пролетев перед последним линкором, Рэнг сразу же све
рнул почти вплотную к нему и едва не задел его корпус. Удалившись от базов
ого корабля, Рэнг сбавил скорость и затем не спеша вернулся к своим пират
ам.
Военные замерли на время. Их поразила храбрость этого поступка. Но еще он
и понимали, что на это должны быть серьезные причины. И если Рэнг решился н
а такое, то это действительно чрезвычайно важно.
Ч Майор Кросби, Ч передал Ворвуд, Ч я еще раз прошу вас не уничтожать ба
зовый корабль. Это крайне важно для всех нас.
Майор помолчал немного и затем ответил:
Ч Пожалуй, я могу понять вашу просьбу. Но, знаете, у меня есть только одно о
бъяснение, почему вы защищаете пришельцев, Ч он вздохнул и потом произн
ес, глядя с экрана прямо на Ворвуда: Ч Вы вступили в сговор с ними.
Ворвуд покачал головой, удивляясь такому предположению. Хотя майор прос
то не знал всего и потому делал неправильные выводы.
Ч Вы не правы, Ч спокойно ответил Ворвуд. Ч Майор, у меня есть достаточн
о важная информация относительно чужаков. Возвращайтесь на базу, и я рас
скажу вам все.
Ч Нет, Ч проговорил Кросби. Ч Вы пытаетесь увести нас от их главного ко
рабля, защищая своих новых союзников, Ч Ворвуд хотел возразить, но майор
прервал его. Ч Возможно, вы и не договорились с ними. Но так или иначе, снач
ала мы уничтожим их, чтобы уж наверняка покончить со всеми сомнениями. Вр
еда от этого не будет Ч они ведь враги. А потом мы вернемся, и вы сообщите э
ту вашу информацию.
Ч Ошибаетесь, майор, Ч покачал головой Ворвуд. Ч Вы не знаете самого гл
авного.
Ч Неважно, Ч прекращая эту дискуссию, произнес Кросби. Ч Я намерен уни
чтожить пришельцев. И если кто-то из ваших снова бросится защищать их, обе
щаю, что мы не станем церемониться и уничтожим заодно и его.
Ч Хорошо, майор, Ч ответил Ворвуд. Ч Тогда уничтожьте всех. Я отдаю прик
аз, что в случае, если вы откроете огонь по чужаку, наши корабли атакуют ва
с.
Кросби нахмурился и бросил взгляд на экран локатора, оценивая ситуацию.
Пираты, конечно, были в тылу, но…
Ч Знаете, Ч проговорил он, Ч наверно, даже истребителей и крейсеров хв
атит, чтобы отразить вашу атаку. А если я еще разверну гаубицы и линкоры…
Ч он замолчал и потом добавил: Ч Думаю, вам не стоит делать это.
Ч Наверно, Ч согласился Ворвуд, Ч даже наверняка. Но, честно говоря, это
уже не имеет значения. Потому что, если вы уничтожите их базовый корабль,
мы все равно все погибнем.
Ворвуд спокойно смотрел на майора и чувствовал, что действительно готов
отдать такой приказ. Хотя умирать придется не ему, но у Рэнга нет шансов сп
равиться с военными, и, значит, чужак все-таки будет уничтожен, а в конечно
м счете это коснется и Ворвуда. Да, он был готов пойти на такое, потому что д
ействительно было все равно, когда умирать. И возможно, те, кто погибнет до
уничтожения чужака, отделаются даже легче. Все было до смешного просто и
до простого убийственно. Оставалось только посмеяться над тем, что пират
ы защищали нападавших на них пришельцев и тем самым защищали себя. И еще, п
ираты сами отремонтировали военные корабли, с которыми теперь собирали
сь сражаться.
Кросби видел, что Ворвуд не шутит, что пираты действительно готовы погиб
нуть, но только не дать уничтожить главного пришельца. Майор думал. А може
т, это на самом деле так важно, если пираты готовы пойти на все и даже отдат
ь свои жизни? Хм… Кросби колебался еще секунду и потом решил, что, видимо, с
начала лучше получить информацию, а уничтожить чужака они всегда успеют.

Ч Хорошо, Ч сказал майор, Ч мы возвращаемся.
У Ворвуда словно гора с плеч свалилась. Хотя это был лишь маленький камеш
ек по сравнению с той огромной горой, которая оставалась на его плечах.
Возвращаясь, военный флот и пираты не летели вместе. Рэнг подождал, пока в
оенные корабли отошли от главного чужака и пролетели мимо, направляясь н
а базу. И только потом отдал приказ своим лететь за ними. Пожалуй, было пох
оже, что пираты конвоируют военных. Впрочем, судя по соотношению сил, это б
ыло, конечно, не так.
Базовый корабль, не получивший значительных повреждений, оставался за с
пиной, огромный, молчаливый и словно безучастный ко всему происходящему

Когда корабли совершили посадку на базе пиратов, Кросби с самым решитель
ным и суровым видом направился в кабинет Ворвуда. Тот ждал его.
Ч Что это за информация? Ч буквально с порога спросил майор. Ч Почему о
на настолько важна, что не позволяет трогать этих пришельцев? Учтите, я не
поверю пустым словам, даже не пытайтесь обмануть меня.
Ч Присаживайтесь, майор, Ч Ворвуд показал на кресло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики