ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Об этом кольце
говорят, что сам великий Один, князь колдовства, изготовил его для своего
сына Бальдра и наделил невероятным могуществом.
Морган замолчал и после долгой театральной паузы внушительно изрек:
Ц Не будем недооценивать юную леди. В сочетании с природными способнос
тями, наследственным даром, помощью влиятельных друзей и силой кольца Ба
льдра мощь молодой ведьмы превосходит все, с чем мы когда-либо сталкивал
ись!
Ц Ну это громко сказано, Морган! Просто у вас давно уже не было сильных со
перников, Ц парировал Реми. Ц Однако не стоит пугаться борьбы, друг мой,
настоящая суровая, азартная борьба не на жизнь, а на смерть добавляет к ун
ылому существованию ярких красок
Морган снова блеснул из-под капюшона зелеными глазами. Стало быть, Реми п
олагает, что это он, Морган, должен бороться не на жизнь, а на смерть, добавл
яя ярких красок, которых в его существовании и без того немало, а старый хр
ыч Реми заползет в свою нору и будет наслаждаться вожделенным покоем и у
единением. Как же он любит загребать жар чужими руками!
Ц Что касается ведьмы Маргариты, Ц продолжал мессир, Ц положение усуг
убляется тем, что она всеми силами пытается не делать зла. Добро она твори
т пока не слишком умело, но, похоже, девчонка выбрала именно этот путь. И пр
ебывает в глупых, наивных иллюзиях касательно своего предназначения. Зн
ачит, ваше столкновение с ней неизбежно и рано или поздно случится. И если
мерзавка первой доберется до членов вашего клана, то попытается уничтож
ить всех! Подумайте, Морган, насколько это опасно! Вы останетесь без сорат
ников!
Ц Маги, вставшие на путь добра, обычно не так уж кровожадны. Хотя добро и з
ло часто неразделимы, и никто не знает, на что именно он способен, Ц сдерж
анно ответствовал Морган, которого предостережения Реми нисколько не н
апугали. Ц Пока она не интересовалась делами нашего клана. И, похоже, даж
е не знает о нашем существовании.
Ц Это вопрос времени, Морган. И я не советую вам пребывать в беспечности.
Я редко проявляю заинтересованность в сотрудничестве с кем-либо. Подобн
ые альянсы не могут мне дать ничего в практическом плане Ц я предпочита
ю полагаться на собственные силы и считаю самого себя лучшим своим союзн
иком. Но сейчас не время для самолюбования. Я предлагаю вам союз, Морган. С
оюз против проклятой ведьмы. Необходимо обратить ее силу против нее само
й. Но для этого к ведьме надо приблизиться, надо вступить с ней в контакт. И
то, что она пока не знает о существовании вашего клана, пойдет только на по
льзу делу. Впрочем, я отвлек вас от действа. Прошу простить мою бесцеремон
ность. Не смею мешать. Но на досуге поразмышляйте о нашей беседе
Морган молча поклонился и вышел на середину комнаты. Окружавшие его люди
запели какой-то тягучий гимн на латыни. Глава клана бросил горсть сухих т
рав в дымящийся сосуд, и по помещению пополз сладковатый дурманящий запа
х. Морган сделал знак, чтобы пение прекратили, в полной тишине выхватил ки
нжал и прочертил им в воздухе затейливый знак. Кинжал, в блестящем лезвии
которого отражались лишь пляшущие огоньки десятков свечей, сам собой за
горелся золотым светом.
Лучи, исходящие от кинжала, достигли хрустального шара, стоявшего на выс
окой подставке в центре комнаты. Шар тоже вспыхнул золотым огнем и завиб
рировал, озаряя помещение нежным светом.
Ц Мы готовы! Ц объявил Морган. Ц Введите нового посвящаемого!
Две фигуры, судя по порывистым движениям и смутным очертаниям тел под пл
ащами Ц молодые женщины, выскользнули за дверь. Вскоре они вернулись и в
вели молодого человека с завязанными черной повязкой глазами. С новичка
сдернули плащ. Он был обнажен до пояса, словно на приеме у терапевта, хотя
окружающая обстановка менее всего напоминала медицинский кабинет.
Ц Скажи, брат, ты по своей воле желаешь стать членом нашего клана? Ц спро
сил Морган.
Ц Да, Ц хрипло ответил новичок.
Ц Клянешься ли ты повиноваться и выполнять волю клана, не страшась и не к
олеблясь?
Ц Клянусь!
Ц Протяни руку! Ц последовал первый приказ. Ц И приготовься стерпеть
боль.
Морган ударил по руке молодого человека кинжалом. Несильно, но из образо
вавшейся ранки тут же хлынула кровь. Глава клана подставил под капли кро
ви новичка золотой кубок, в котором уже была чья-то кровь, и смешал их резк
им движением.
Ц Отныне ты связан с нами своей кровью, смешавшейся с кровью членов наше
го братства. И тебе откроются тайны луны, земли и неба, воды и огня.
Молодой человек опустился на колени. Сэр Морган окунул палец в кубок с кр
овью и начертил на груди нового члена клана перевернутую пентаграмму, а
потом поднес к пентаграмме огонек свечи. Юноша скрипнул зубами, но не зак
ричал и даже не застонал от боли, хотя на груди у него обозначился сильный
ожог.
Ц Крещен огнем и кровью, Ц с удовлетворением провозгласил сэр Морган.
Ц Мы даем тебе новое имя. Отныне ты нарекаешься «Кармин». Но если ты преда
шь интересы нашего клана или причинишь вред кому-либо из его членов, то те
бе придется заплатить за это собственной жизнью. Помни об этом! И добро по
жаловать в новую семью, брат Кармин!
ГЛАВА 1
«Какой кошмар! Я провожусь здесь до утра!» Ц с тоской думала Маргарита, об
озревая оставленный гостями беспорядок. Вечеринка в доме ее друга Роман
а Лунина, известного музыканта, недавно закончилась. На часах было начал
о третьего ночи.
Роман пошел провожать гостей, эгоистично предоставив Маргарите почетн
ую обязанность привести дом в порядок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
говорят, что сам великий Один, князь колдовства, изготовил его для своего
сына Бальдра и наделил невероятным могуществом.
Морган замолчал и после долгой театральной паузы внушительно изрек:
Ц Не будем недооценивать юную леди. В сочетании с природными способнос
тями, наследственным даром, помощью влиятельных друзей и силой кольца Ба
льдра мощь молодой ведьмы превосходит все, с чем мы когда-либо сталкивал
ись!
Ц Ну это громко сказано, Морган! Просто у вас давно уже не было сильных со
перников, Ц парировал Реми. Ц Однако не стоит пугаться борьбы, друг мой,
настоящая суровая, азартная борьба не на жизнь, а на смерть добавляет к ун
ылому существованию ярких красок
Морган снова блеснул из-под капюшона зелеными глазами. Стало быть, Реми п
олагает, что это он, Морган, должен бороться не на жизнь, а на смерть, добавл
яя ярких красок, которых в его существовании и без того немало, а старый хр
ыч Реми заползет в свою нору и будет наслаждаться вожделенным покоем и у
единением. Как же он любит загребать жар чужими руками!
Ц Что касается ведьмы Маргариты, Ц продолжал мессир, Ц положение усуг
убляется тем, что она всеми силами пытается не делать зла. Добро она твори
т пока не слишком умело, но, похоже, девчонка выбрала именно этот путь. И пр
ебывает в глупых, наивных иллюзиях касательно своего предназначения. Зн
ачит, ваше столкновение с ней неизбежно и рано или поздно случится. И если
мерзавка первой доберется до членов вашего клана, то попытается уничтож
ить всех! Подумайте, Морган, насколько это опасно! Вы останетесь без сорат
ников!
Ц Маги, вставшие на путь добра, обычно не так уж кровожадны. Хотя добро и з
ло часто неразделимы, и никто не знает, на что именно он способен, Ц сдерж
анно ответствовал Морган, которого предостережения Реми нисколько не н
апугали. Ц Пока она не интересовалась делами нашего клана. И, похоже, даж
е не знает о нашем существовании.
Ц Это вопрос времени, Морган. И я не советую вам пребывать в беспечности.
Я редко проявляю заинтересованность в сотрудничестве с кем-либо. Подобн
ые альянсы не могут мне дать ничего в практическом плане Ц я предпочита
ю полагаться на собственные силы и считаю самого себя лучшим своим союзн
иком. Но сейчас не время для самолюбования. Я предлагаю вам союз, Морган. С
оюз против проклятой ведьмы. Необходимо обратить ее силу против нее само
й. Но для этого к ведьме надо приблизиться, надо вступить с ней в контакт. И
то, что она пока не знает о существовании вашего клана, пойдет только на по
льзу делу. Впрочем, я отвлек вас от действа. Прошу простить мою бесцеремон
ность. Не смею мешать. Но на досуге поразмышляйте о нашей беседе
Морган молча поклонился и вышел на середину комнаты. Окружавшие его люди
запели какой-то тягучий гимн на латыни. Глава клана бросил горсть сухих т
рав в дымящийся сосуд, и по помещению пополз сладковатый дурманящий запа
х. Морган сделал знак, чтобы пение прекратили, в полной тишине выхватил ки
нжал и прочертил им в воздухе затейливый знак. Кинжал, в блестящем лезвии
которого отражались лишь пляшущие огоньки десятков свечей, сам собой за
горелся золотым светом.
Лучи, исходящие от кинжала, достигли хрустального шара, стоявшего на выс
окой подставке в центре комнаты. Шар тоже вспыхнул золотым огнем и завиб
рировал, озаряя помещение нежным светом.
Ц Мы готовы! Ц объявил Морган. Ц Введите нового посвящаемого!
Две фигуры, судя по порывистым движениям и смутным очертаниям тел под пл
ащами Ц молодые женщины, выскользнули за дверь. Вскоре они вернулись и в
вели молодого человека с завязанными черной повязкой глазами. С новичка
сдернули плащ. Он был обнажен до пояса, словно на приеме у терапевта, хотя
окружающая обстановка менее всего напоминала медицинский кабинет.
Ц Скажи, брат, ты по своей воле желаешь стать членом нашего клана? Ц спро
сил Морган.
Ц Да, Ц хрипло ответил новичок.
Ц Клянешься ли ты повиноваться и выполнять волю клана, не страшась и не к
олеблясь?
Ц Клянусь!
Ц Протяни руку! Ц последовал первый приказ. Ц И приготовься стерпеть
боль.
Морган ударил по руке молодого человека кинжалом. Несильно, но из образо
вавшейся ранки тут же хлынула кровь. Глава клана подставил под капли кро
ви новичка золотой кубок, в котором уже была чья-то кровь, и смешал их резк
им движением.
Ц Отныне ты связан с нами своей кровью, смешавшейся с кровью членов наше
го братства. И тебе откроются тайны луны, земли и неба, воды и огня.
Молодой человек опустился на колени. Сэр Морган окунул палец в кубок с кр
овью и начертил на груди нового члена клана перевернутую пентаграмму, а
потом поднес к пентаграмме огонек свечи. Юноша скрипнул зубами, но не зак
ричал и даже не застонал от боли, хотя на груди у него обозначился сильный
ожог.
Ц Крещен огнем и кровью, Ц с удовлетворением провозгласил сэр Морган.
Ц Мы даем тебе новое имя. Отныне ты нарекаешься «Кармин». Но если ты преда
шь интересы нашего клана или причинишь вред кому-либо из его членов, то те
бе придется заплатить за это собственной жизнью. Помни об этом! И добро по
жаловать в новую семью, брат Кармин!
ГЛАВА 1
«Какой кошмар! Я провожусь здесь до утра!» Ц с тоской думала Маргарита, об
озревая оставленный гостями беспорядок. Вечеринка в доме ее друга Роман
а Лунина, известного музыканта, недавно закончилась. На часах было начал
о третьего ночи.
Роман пошел провожать гостей, эгоистично предоставив Маргарите почетн
ую обязанность привести дом в порядок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121