ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Тоби, Ц сказала она, Ц успокойся.
Но эти слова оказались излишними. Собака легла на спину, колотя хвостом п
о полу и помахивая лапами в воздухе. Роули потыкал в него концом сапога, и
Тоби встал и потрусил прочь, явно довольный знакомством.
Находясь в узком коридорчике, он понял, что домик почти игрушечный. И даже
подумал, что нужно нагнуть голову, чтобы не стукнуться о притолоку.
Кэтрин закрыла дверь и какое-то время стояла спиной к гостю Ц явно дольш
е, чем было необходимо. Потом обернулась и спокойно посмотрела на него св
оими глазами цвета ореха, опушенными длинными каштановыми ресницами.
Ц В гостиной не топится, Ц сказала она. Ц Я никого не ждала и была на кух
не.
Из кухни доносился соблазнительный запах, и он увидел, войдя туда, поднос
с маленькими кексиками, стоящий на столе, покрытом салфеткой. Уютная кух
ня была очень обжитой: у очага кресло-качалка с подушкой, расшитой яркими
нитками, на столе Ц горящая лампа и лежащая вверх обложкой раскрытая кн
ига. На стуле расположился Тоби.
Виконт повернулся, чтобы взглянуть на миссис Уинтерс. Та была бледна. Каж
ется, даже губы у нее обесцветились.
Ц Не хотите ли присесть, милорд? Ц неожиданно спросила она, порывисто у
казав рукой на стул, стоявший по другую сторону очага.
Ц Благодарю вас. Ц Он прошел через комнату и сел. Она тоже села Ц в кресл
о. Терьер при приближении хозяйки спрыгнул со стула. “Как она изящна! Ц п
одумал Роули. Ц Сидит, не касаясь спинки кресла, при этом в позе ее нет нич
его напряженного”.
Ц Могу ли я предложить вам чашку чаю? Ц спросила она, вставая. Ц Боюсь, н
ичего более крепкого у меня не найдется.
Ц Спасибо, нет, Ц ответил Роули.
Оказавшись рядом с ней, он наслаждался напряжением, которое возникло меж
ду ними. И она сознавала это не меньше, чем он. Никогда прежде он не испытыв
ал с женщинами такого блаженного напряжения.
Виконт наблюдал, как она пытается освоиться в создавшейся ситуации, снов
а усевшись в кресло. Руки она положила на колени, одну поверх другой, явно
успокаиваясь.
Ц Вам понравилась верховая прогулка, милорд? Ц осведомилась Кэтрин. Ц
Окрестности здесь приятные даже в это время года, не так ли?
Ц Весьма приятные, Ц ответил он. Ц А местами Ц особенно.
Ц О-о-о? Ц Губы ее так и остались округленными. Он представил себе, как пр
икоснется кончиком языка к этому алому кружочку.
Ц Я говорю о деревне, Ц пояснил виконт. Ц В этом ее конце. Мы остановили
сь, чтобы рассмотреть все хорошенько. Хотя, если быть точным, это нельзя на
звать окрестностями.
Роули смотрел, как она осознает сказанное. И вспыхнула, что очень ей шло.
Она быстро отвела взгляд.
Ц Должно быть, вы рады повидать ваших племянника и племянницу, Ц сказал
а Кэтрин. Ц Ведь они не часто выезжают из Боудли. Наверное, вы давно их не в
идели.
Ц С меня уже достаточно их общества, Ц ответил он. Ц Я обнаружил сегодн
я утром, что дети имеют склонность полагать, будто дядья существуют искл
ючительно для того, чтобы на них забираться.
Ц А вам это не нравится? Ц спросила Кэтрин. Вопрос прозвучал так двусмы
сленно, что, поняв это, она вновь залилась румянцем, прежде чем Роули успел
ответить.
Ц Это зависит от того, миссис Уинтерс, кто влезает. Это может быть и весьм
а приятным.
Опустив глаза, она вытянула ногу, обутую в домашнюю туфлю, и погладила ею п
о спине собаку. Опять весьма искусный прием. Роули почувствовал, как заби
лось у него сердце. Но он наслаждался. Ему не хотелось торопить события. Пу
сть даже позднее возвращение в Боудли и вызовет любопытные вопросы. Он ж
дал, когда она возобновит разговор.
Наконец Кэтрин подняла глаза, задержала взгляд на его подбородке, потом
встретилась с ним взглядом.
Ц Я не понимаю, зачем вы пришли, милорд? Ц сказала она. Ц Ваш визит не оче
нь приличен.
Ах так! В отличие от него она не испытывает такого же наслаждения игрой, не
хочет дать ситуации естественный ход. Ей хочется сразу же подвести его к
последней черте.
Ц Мне кажется, вы это понимаете, Ц возразил он. Ц И уверяю вас, никто не в
идел, как я входил. Сплетен никаких не будет.
Ц Вряд ли можно остаться незамеченным, пройдя по деревенской улице.
Ц Я вышел из парка через заднюю калитку, Ц объяснил виконт. Ц Вы, вероят
но, не знаете, что мы с Клодом и Дафной долго жили здесь с дедом и бабкой, буд
учи детьми.
Ц Да, конечно. Но почему вы сейчас здесь? Я хочу сказать Ц в моем коттедже?

Ц Мне скучно, миссис Уинтерс, Ц ответил Роули. Ц Похоже, я пробуду в Боу
дли несколько недель, и хотя очень люблю брата и сестру и приехал сюда в об
ществе своих близких друзей, мне не хватает приятного женского общества
. Я скучаю, и мне кажется, что вы тоже скучаете. Вы вдова и живете в таком мес
те, где почти нет того, что можно назвать светской жизнью. Разве что Кларис
са снизойдет пригласить вас к себе. А мужского общества здесь еще меньше.

Руки ее уже не были спокойны. Они вцепились одна в другую.
Ц Я не гонюсь за светскими удовольствиями, Ц проговорила она. Ц И не ищ
у мужского общества с тех пор как... с тех пор как умер мой муж. Я довольна св
оей жизнью. Мне не скучно и не одиноко.
Она намерена изобразить безразличие, подумал Роули. Хорошо. Он развлекал
ся. И она так красива сейчас, когда он видит ее вблизи, что не стоит торопит
ься уменьшить расстояние между ними. Ему не хотелось пока прикасаться к
ней. В предвкушении есть своя прелесть.
Ц Вы лгунья, мадам, Ц сказал он. Услышав это, Кэтрин какое-то время молча
ла. Глаза ее расширились, она внимательно взглянула на него:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики