ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Действительн
о, необычайно трудно, но, кажется, нам это удалось. Ведь это совершенно неп
озволительно Ц невежливо разговаривать с людьми, особенно если они при
шли к вам в гости, не правда ли?
Ц Мисс Доунз… Ц Во время ее визита Кэтрин не произнесла и десятка слов
Ц говорила в основном гостья. Ц Мисс Доунз, благодарю вас. Мне очень жал
ь, но я не могу выразить словами свои чувства…
Худая, некрасивая, прямая, как шомпол, со строгим выражением лица, мисс Доу
нз отнюдь не относилась к людям, которых хочется обнять. Однако Кэтрин им
енно так и поступила.
Ц Ах, Господи… Ц Мисс Доунз вспыхнула. Ц Надеюсь, чай не показался вам с
лишком крепким, дорогая. Видите ли, мама любит очень крепкий чай, хотя я пр
едпочитаю послабее. А после того как я положила вам две ложки сахара, я всп
омнила, что вы обычно кладете одну.
Кэтрин немного постояла в дверях, глядя, как мисс Доунз решительно шагае
т по дороге. Неподалеку от коттеджа стояли какие-то люди. Наверное, еще ко
е-то смотрел из окон.
Мисс Доунз, суетливая старая дева, дочь бывшего пастора, только что совер
шила самый мужественный поступок в своей жизни.

Уже через пятнадцать минут снова раздался стук в дверь. Все-таки, подумал
а Кэтрин, устало направляясь к двери, ее общение с внешним миром сегодня в
ряд ли закончится на приятной ноте.
Неужели этот день будет длиться вечно? Ни на мгновение она не приняла это
го человека за его брата. И все же сходство было столь поразительное, что у
Кэтрин перехватило дыхание. К тому же это сходство еще более увеличилос
ь. Обычно добродушный, сейчас мистер Адамс был бледен и угрюм. Как и леди Б
эрд, стоявшая рядом с ним.
Ц Я полагаю, вам нечего больше добавить, не так ли? Ц с горечью проговори
ла Кэтрин. Ц Или вы пришли для того, чтобы велеть мне уехать не через неде
лю, а через день?
Ц Ах, Тоби, славная собака. Ц Леди Бэрд наклонилась и ухватила Тоби за мо
рду. Пес заливался лаем. Ц Ты же меня знаешь. Мы же друзья, верно?
Тоби, похоже, согласился. Он замолчал и завилял хвостом.
Ц Миссис Уинтерс, Ц сказал мистер Адамс, Ц если позволите, мне бы хотел
ось поговорить с вами... не у порога. Сестра пришла вместе со мной, чтобы мой
визит не показался неприличным.
Кэтрин невольно рассмеялась. Отступив в сторону, она провела визитеров в
гостиную. Леди Бэрд подошла к окну. Мистер Адамс расположился перед поту
хшим очагом. Кэтрин, остановившись у порога, посмотрела ему в глаза.
Она не станет перед ним раболепствовать. И не отдаст на поругание “грехо
вные” воспоминания о том, чем она занималась с его братом минувшей ночью
в этом коридоре, ведущем к двери, у которой она теперь стоит. Неужели это д
ействительно было минувшей ночью?
Ц Миссис Уинтерс, Ц проговорил мистер Адамс, Ц мне кажется, мой брат и м
оя жена... мы доставили вам слишком много огорчений за прошедшие сутки.
Слова эти оказались совершенно неожиданными; Кэтрин не нашлась с ответо
м.
Ц Я не знаю, что произошло между вами и Рексом вчера вечером, Ц продолжа
л мистер Адамс, Ц но полагаю, миссис Уинтерс, что вы совершеннолетняя, ка
к и мой брат. Чем вы с ним занимаетесь наедине Ц это ваше дело. Меня это не и
нтересует. Конечно, жаль, что люди видели брата, когда он выходил из вашего
коттеджа. Люди будут говорить об этом, сплетничать. И осудят вас. И накажу
т. Моя жена действовала чересчур поспешно. Ей представили факты, и факты е
е огорчили. Меня не было дома, и она не могла посоветоваться со мной. Она ре
шила, что должна поступить так, как поступил бы, по ее мнению, я. Теперь она о
б этом сожалеет. Возможно, со временем вы простите ее... и меня. Надеюсь, вы з
абудете обо всем, что она вам наговорила. Ваш коттедж Ц он до конца года, и
я буду весьма рад продлить договор после истечения этого срока.
Ц Миссис Уинтерс… Ц проговорила леди Бэрд; она по-прежнему смотрела в о
кно. Ц Миссис Уинтерс, я нарочно сводила вас с Рексом, и не один раз. Я знал
а, что он без ума от вас. Но... выходит, я плохо знала своего брата. Простите... п
ростите меня!
Конечно, они считают ее виноватой. Но это не имеет для них значения. Они сч
итают, что любовная связь между взрослыми людьми Ц личное дело этих люд
ей. Мысль утешительная… Или станет таковой, когда она осознает то, что сей
час происходит. Миссис Адамс действовала не от имени мужа. Но очевидно, чт
о он намерен как-то объяснить поступок жены.
Ц Лорд Роули проводил меня ночью домой, Ц сказала Кэтрин. Ц Я устала, а
преподобный Ловеринг уже уехал. Я хотела уйти одна, но испугалась темнот
ы. Лорд Роули нашел меня в музыкальной гостиной Ц в это время мы должны бы
ли с ним танцевать Ц и настоял на том, чтобы проводить меня. Тоби лаял, а ча
с был очень поздний. Лорд Роули вошел в дом, чтобы успокоить его. Он ушел че
рез несколько минут. Ц Пусть сами представят себе, что могло произойти з
а эти несколько минут. Ц Между нами ничего не произошло. Ц Ничего таког
о, за что ее стоило бы обвинять. Мистер Адамс кивнул:
Ц Может быть, и к лучшему, что Рекс уехал из Боудли сегодня утром. Уверен, ч
то все эти события вынудили бы меня хорошенько отчитать его.
Ц А я помогла бы тебе, Ц добавила леди Бэрд.
Ц Ведь было бы крайне просто и к тому же гораздо приличнее, если бы он вел
ел подать для вас экипаж, Ц продолжал мистер Адамс. Ц И если бы послал с в
ами горничную. Я прошу прощения за брата. Рекс всегда отличался несдержа
нностью и нередко совершал опрометчивые поступки, например, купил офице
рский чин Ц а ведь он старший сын в семье.
Ц Он всегда говорил, что именно тебе, Клод, следовало бы стать носителем
титула, Ц сказала леди Бэрд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики