ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его н
евестке настолько удались все ее маневры, что ему пришлось не только еха
ть рядом с мисс Хадсон большую часть дороги Ц этого он ожидал и заранее с
мирился, Ц но он вообще большую часть времени оказался отделенным от ос
тального общества. Он не очень-то понял, как это ей удалось, Ц Кларисса мо
гла быть очень хитрой, когда отдавалась какому-то делу всей душой.
Не ожидала ли Кларисса, что, исчезнув из поля зрения за каким-нибудь валун
ом, он громко поцелует ее сестру, скомпрометировав ее настолько, что ему о
станется лишь сделать ей предложение и даже отправиться в Лондон за брач
ной лицензией? У него не было ни малейшего желания попадаться в ловушку и
ли даже выносить подталкивания в сторону брака, в особенности с такой пр
есной особой, как Эллен Хадсон. Нет, нельзя сказать, что он невзлюбил эту б
арышню или желает ей зла, возможно, даже было несправедливо и зло считать
ее пресной. Она, конечно же, прекрасно поладит с каким-нибудь джентльмено
м, перед которым не будет благоговеть до потери сознания. К несчастью, он,
судя по всему, производит на нее именно такое впечатление.
Интересно, подумал он, когда они наконец направили лошадей к конюшне, что
еще намерена предпринять Кларисса? Устроить уютный тет-а-тет для него и м
исс Хадсон в утренней гостиной, разослав всех прочих выполнять какие-то
таинственные поручения, чтобы не мешать объяснению? Попросит его сопров
ождать мисс Хадсон в деревню, чтобы купить нечто крайне необходимое, вро
де мотка лент? Он был совершенно уверен, что Кларисса обязательно что-то п
ридумает.
Ему удалось подъехать к Дафне, и он послал ей умоляющий взгляд. Судя по все
му, она поняла брата. Ее глаза устремились от него на мисс Хадсон, и она улы
бнулась с понимающим видом, даже выражающим сочувствие. И подмигнула ему
.
Ц Рекс, Ц сказала она громко и весело, взяв его под руку, как только они с
пешились, Ц я обещала племяннику и племяннице, что загляну к ним на урок
музыки, если успею после прогулки. Давай пойдем со мной. В конце концов, ты
их единственный дядюшка. Конечно, не считая Клейтона, но он их дядя только
потому, что мой муж. И Клейтон обещал Натаниелу сыграть в бильярд.
Ц Обязательно похвали их усилия, Ц сказал Клод, усмехаясь. Ц Уилл толь
ко вчера намекнул мне, что играть на фортепьяно Ц не мужское дело. Но Клар
исса настаивает, что это занятие подобает джентльмену.
Поощри его, пусть слушается маму.
Лорд Роули предложил руку сестре и решительно удалился с ней. Он был не вп
олне уверен, не попал ли из огня да в полымя. Ведь музыке детей учит миссис
Кэтрин Уинтерс. Виконт невольно вздрогнул. Он вовсе не испытывал жгучего
желания снова с ней встречаться. Но пожалуй, сделает это, если только урок
уже не закончился.
Вчера вечером он даже решил было упаковать чемоданы и уехать завтра же у
тром. Можно ненадолго вернуться в Стрэттон, а оттуда отправиться в Лондо
н. Но ведь жизнь Ц штука довольно сложная. Он принял приглашение Кларисс
ы. И будет крайне дурным тоном уехать сразу же, особенно если учесть, что Н
эт и Идеи могут захотеть уехать вместе с ним.
Иден и Нэт! Вчера вечером, после его возращения, они зла подшучивали над ни
м. Разумеется, он хотел всего лишь подышать ночным воздухом. И все же его н
е было так недолго, что им было ясно Ц он потерпел неудачу. Наверное, прой
дет немало времени, прежде чем он сможет забыть это унижение.
А теперь, судя по всему, он опять с ней встретится. Так скоро. Но может быть,
это и к лучшему. Если ему придется провести в Боудли еще какое-то время, он
не должен ее избегать. И он легко переживет эту первую встречу. Убедит ее с
воим поведением, что вчерашний вечер Ц всего лишь мимолетный эпизод в е
го жизни.
Кажется, ночью он почти не спал.
Ц Бедный, бедный Рекс, Ц говорила сестра, посмеиваясь и поглаживая его
по руке. Ц Судя по тебе, это очень обременительно Ц унаследовать титул,
состояние, имение и быть при этом красивым холостяком. Впрочем, даже если
бы ты был похож на самого противного бульдога, тебе вряд ли жилось бы легч
е. Любой женщине в возрасте между шестнадцатью и тридцатью неотвратимо з
ахочется женить тебя на себе. Но если бы Кларисса хоть что-нибудь соображ
ала, она поняла бы, что вы совершенно не подходите друг другу. У Эллен нет н
икакого опыта столичной жизни, она начала выезжать всего лишь в прошлом
году. Хотя она, конечно, милая барышня. И хорошенькая.
Ц Спасибо, что ты спасла меня, Ц сухо отозвался Роули. Ц Осмелюсь также
заметить, что мисс Хадсон также благословляет тебя, хотя и молча. Она смот
рит на меня так, словно в любой момент ожидает, что я схвачу ее и съем. Что мы
такое сделали, Дафна, что нам послана судьбой в невестки такая особа? Я пр
осто уверен, что был не в себе, когда принял ее приглашение. Я же знал, что ме
ня ждет.
Ц Но ведь это так славно Ц пожить всем вместе, я имею в виду нас троих, Ц
проговорила она и опять погладила его по руке. Ц Это бывает так редко! Ве
дь мы живем далеко друг от друга. Хотя я и счастлива в замужестве, я все же о
чень скучаю по тебе и по Клоду. А ты все еще сохнешь по Горации Эккерт?
Ц Я никогда не сох по ней, Ц ответил он, и подбородок у него стал твердым.
Ц Я безумно влюбился в нее, и это продолжалось короткий промежуток врем
ени Ц между пиренейской кампанией и битвой при Ватерлоо. Обручился, как
ты помнишь, с неприличной поспешностью, но вскоре уже был вынужден пожал
еть об этом. Она тоже влюбилась Ц после того как я уехал в Брюссель, Ц но у
же не в меня.
Ц В опытного соблазнителя и охотника за приданым, Ц отозвалась Дафна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики