ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он
подумывал: не уехать ли вместе с друзьями? Этим отъездом можно было бы док
азать Клариссе, что она поставила совсем не на ту лошадку, желая заполучи
ть жениха для своей сестрицы. Роули также предполагал, что Эллен Хадсон в
здохнет с облегчением, если он избавит ее от своего общества.
Однако он никак не мог заставить себя уехать. Только не сейчас. Только пос
ле того, как не останется ни малейшей надежды…
Он, конечно, вел себя неосторожно, обхаживая красавицу вдову, чтобы сдела
ть ее на время своей любовницей. Кому-кому, а Дафне вовсе не следовало зна
ть о его целях. Не потому, что Дафна встревожилась. Возможно, она даже одоб
ряла его. Хотя, конечно, Дафна не подозревала об истинных намерениях брат
а. А вот Кэтрин Уинтерс Ц та сразу все поняла.
Ц Не хочешь ли ты завтра прокатиться верхом со мной и Клейтоном? Ц спро
сила Дафна, когда они возвращались от Кэтрин. Ц Поскольку ты один, Рекс, м
ы могли бы пригласить миссис Уинтерс присоединиться к нам. Правда, у нее н
ет лошади. Хм-м... может, в таком случае совершить пешую прогулку? Это даже л
учше. Вы сможете идти позади нас, чуть поодаль, как несколько дней назад, к
огда я впервые заметила, как ты смотришь на нее.
Однако вчера весь день лил дождь. Хотя Дафна и Клейтон все-таки отправили
сь на прогулку, он отказался сопровождать их. Скорее всего он отказался б
ы в любом случае. Боже милостивый, не ухаживать же за миссис Уинтерс под на
дзором сестры, пусть даже столь снисходительной и наивной.
Но сегодня вечером Ц бал. И он оделся с особой тщательностью, выбрав черн
ый фрак, панталоны до колен и белую рубашку, отделанную кружевом. Черный ф
рак в Лондоне уже казался несколько банальным, это верно, однако здесь, в Б
оудли-Хаусе, он смотрелся совершенно иначе. Единственным украшением был
а булавка с бриллиантом, которой он заколол галстук. Виконт всегда прези
рал денди и дендизм, а уж в этот вечер и вовсе не следовало наряжаться, ина
че он мог бы выглядеть наряднее своей дамы.
Лорд Роули похвалил себя за предусмотрительность, когда увидел ее перед
обедом Ц в другом конце гостиной. Кэтрин была одета точно так же, как и в п
рошлый раз, когда се пригласили к обеду. На ней было то же зеленое платье, н
а шее Ц нитка жемчуга, в волосах же Ц ни перьев, ни других украшений.
И так же, как на том обеде, она затмила всех присутствующих дам, в том числе
Клариссу, всю искрившуюся бриллиантами, подаренными ей на свадьбу Клодо
м. Кэтрин улыбалась, беседуя с миссис Липтон, и с мужчиной, в котором лорд Р
оули узнал арендатора Ц они с Клодом посетили его примерно неделю назад
. Этот холостяк Ц на вид не старше тридцати пяти лет Ц не позволил бы себ
е так смотреть на нее, если бы знал, чем это ему грозит.
Кэтрин перехватила взгляд виконта и ответила ему едва заметной улыбкой.
А Роули задумался: может, она вновь приняла его за Клода? Как истолковать е
е улыбку? Ведь он намеревается танцевать с ней сегодня… “Надеюсь, Ц дума
л Роули, Ц она не забудет о двух вальсах”. Сегодня вечером он намерен поц
еловать ее во что бы то ни стало. Тот поцелуй, на мосту, никак не назовешь по
целуем, однако в результате пробудился голод, требовавший утоления. Госп
оди, если с ней нельзя переспать, то уж поцеловать-то можно. Не лишит же она
его хотя бы этой радости.
Ц Даже за противником, старина, вы не наблюдали бы столь пристально, Ц з
аметил лорд Пелхэм, проследив за взглядом друга. Ц Она продолжает упорс
твовать?
Ц Весьма вероятно, что вы с Нэтом тоже откажетесь от вашего намерения уе
хать после сегодняшнего вечера, Ц откликнулся виконт, окинув собеседни
ка обычным своим взглядом Ц высокомерным и скучающим. Ц Похоже, что Кла
рисса ради такого случая пригласила великое множество хорошеньких жен
щин.
Ц Верно, Нэт уже приглядел себе рыжую, Ц сказал лорд Пелхэм, указав кивк
ом головы в дальний угол гостиной, где среди прочих стояла миловидная мо
лодая женщина, озиравшаяся вокруг широко распахнутыми и любопытными гл
азами. Ц Однако он, понятное дело, начеку, Рекс. Пытается выяснить, кто род
ители, сколько кузенов и дядьев Ц вы же знаете, многие стремятся взять Нэ
та в кольцо и потребовать отчета о его намерениях, стоит ему разок-другой
улыбнуться девице.
Виконт Роули усмехнулся в ответ.

Глава 9

За обеденным столом у нее были приятные соседи: мистер Липтон с одной сто
роны и сэр Клейтон Бэрд Ц с другой. Хотя в приветствии миссис Адамс чувст
вовалась прохладца, джентльмены были учтивы и даже любезны. Кэтрин отогн
ала мысль о том, что выглядит куда проще любой из присутствующих дам. На не
й было все то же зеленое платье, которое она надевала к каждому званому ве
черу в течение последних двух лет. И были жемчуга ее матери. Теперь Кэтрин
носила их очень редко, только в особых случаях.
Однако то, что она была одета слишком уж просто, не имело значения. Кэтрин
пришла сюда не для того, чтобы привлекать к себе внимание, Ц пришла прост
о развлечься. Когда же гости после обеда направились к бальному залу и см
ешались там с теми, кто не был приглашен на обед, то, разумеется, оказалось,
что одета она ничуть не хуже, чем кое-кто из жен и дочерей арендаторов.
В первом туре партнером Кэтрин был один из арендаторов. Она улыбнулась е
му. Можно начинать веселиться. Кэтрин всегда любила балы Ц гром оркестр
а, аромат цветов и духов, кружение и блеск ярких шелков и атласов, игру дра
гоценных камней при свете свечей.
Она надеялась, что виконт Роули отказался от двух вальсов, на которые при
гласил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики