ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И они вм
есте смеются. Ему нравится, когда она смеется. Тогда он не так остро чувств
ует свою вину. Порой он спрашивал себя: не делает ли она просто-напросто х
орошую мину при плохой игре? Не хочется ли ей вновь оказаться в своем идил
лическом коттеджике на берегу ручья? И кроме того, он по-прежнему задавал
себе вопрос: может быть, она все еще тоскует по человеку, которого зовут Бр
юс? Виконт пытался не думать об этом неизвестном, пытался забыть это имя, о
днако ничего не получалось, и ревность постоянно терзала его.
По крайней мере, размышлял виконт, очень хорошо, что он ее не любит, хотя вс
тупать в брак без любви он никогда не хотел. Но вышло именно так, и он созна
вал, что первые недели супружеской жизни принесли ему много страданий Ц
и неожиданное счастье…
Они одновременно обернулись и посмотрели в сторону широких ворот в конц
е подъездной аллеи. К дому подъезжал экипаж.
Ц Кто это? Ц спросила Кэтрин. Ц Кто-то из тех, кого я еще не знаю?
Виконт улыбнулся. Взяв жену за локоть, он отвел ее в сторону, чтобы карета
не сбила их. Тоби подскочил к ним с отчаянным лаем, как делал всегда, когда
к ним приезжали с визитом, Ц он уже привык охранять свою новую территори
ю.
Ц Вы, Кэтрин, не знаете лишь одного из гостей. А с двумя другими, кажется, д
авно знакомы.
Сразу за мостом карета остановилась. Виконт подошел к ней, чтобы открыть
дверцу. На землю тотчас же прыгнул лорд Пелхэм, который принялся похлопы
вать друга по плечу и пожимать ему руку.
Ц Рекс, старый греховодник! Ц воскликнул он. Ц Женился и даже не подожд
ал, когда друзья приедут, разодевшись для свадьбы. Поздравляю, дружище Ло
рд Пелхэм повернулся к Кэтрин, а Натаниел Гаскойн занял его место Ц смея
сь, он хлопал виконта по плечу и уверял, что тот счастливчик и что ему везе
т не по заслугам. Мистер Гаскойн заявил, что готов обнять и поцеловать нов
обрачную, раз уж он не был на свадьбе и не сделал этого раньше.
А потом из кареты выпрыгнул граф Хэверфорд, четвертый Всадник Апокалипс
иса, Ц высокий, светловолосый и элегантный.
Ц Рекс, Ц сказал он, Ц дорогой мой, как же так?
Друзья обнялись. Они не виделись уже несколько месяцев. А ведь когда-то не
расставались, сражались плечо к плечу Ц и оказывались на краю гибели ча
ще, чем могли теперь припомнить.
Ц Я прочел ваше письмо не без удивления, Ц проговорил граф. Ц А потом Нэ
т и Идеи сообщили мне, что у них ваш брак не вызвал особого удивления. Жаль,
что вы не отложили свадьбу до нашего приезда. Хотя в таком случае мы, навер
ное, передрались бы, решая, кто будет вашим шафером. Полагаю, этой чести уд
остоился Клод?
Лорд Роули кивнул и усмехнулся.
Ц Три шафера, четыре, считая Клода, Ц это все же многовато, Ц сказал он.
Ц Но вы решили, что обязаны приехать, все трое. И проделали путь из Корнуо
лла. Я польщен.
Граф Хэверфорд хлопнул друга по плечу и повернулся к Кэтрин Ц она улыба
лась, беседуя со старым знакомым. Те расступились, чтобы дать графу возмо
жность представиться.
Лорд Роули взглянул на друга, намереваясь познакомить его с женой, но вдр
уг заметил, что граф в изумлении смотрит на Кэтрин.
Ц Как, леди Кэтрин?.. Ц произнес он. Бросив взгляд на жену, виконт увидел, ч
то она смертельно побледнела; в глазах ее был страх.
Ц Моя жена, виконтесса Роули, Ц проговорил виконт ровным голосом. Ц Кэ
трин, это Кеннет Вудфолл, граф Хэверфорд. Я вижу, вы уже знакомы…
Кэтрин сделала реверанс.
Ц Милорд… Ц произнесла она, едва шевеля бескровными губами.
Ц Да, похоже, мы знакомы. Ц Кен заговорил громко и быстро. Ц Да-да, кажетс
я, мы действительно были в Лондоне в одно и то же время несколько лет назад
. Меня отправили домой с Пиренеев Ц из-за ранения. Значит, вы убедили Рекс
а вступить в брак Ц или это он вас убедил? Всю дорогу Нэт и Иден рассказыв
али мне, какой Роули счастливчик. Теперь я вижу, что они не преувеличивали.
Ц Он склонился над ее рукой и поднес к губам.
Ц Я прекрасно понимаю, как мне повезло, Ц сказал виконт и взял жену за ру
ку. Ее рука была холодна как лед. Ц Кажется, дорогая, у нас в доме поселятся
мои друзья.
Ц Я очень рада… Ц Ей удалось улыбнуться. На лице ее даже появился румяне
ц. Ц В Боудли я убедилась, что лорд Пелхэм и мистер Гаскойн Ц лучшие друз
ья моего мужа. Я счастлива познакомиться и с графом. Думаю, вам здесь не пр
идется скучать, Ц Жаль, что этой собаки не было с нами в Испании, Ц замети
л граф. Ц Она выгнала бы французов за Пиренеи еще до того, как произошло п
ервое сражение. Это ваша, виконтесса?
С тех пор как карета въехала в ворота, Тоби носился вокруг в приступе ярос
ти. Нэт хотел его успокоить, но тщетно.
Они направились к дому. При этом говорили все сразу Ц кажется, чуть громч
е, чем следовало. Было много смеха и много восклицаний.
"Леди Кэтрин”.
И в глазах у нее Ц страх.
Конечно, Кен пытался все исправить. Но слишком поздно.
"Леди Кэтрин”.

Кухарка поспешно приготовила ленч для гостей. За столом также много смея
лись и говорили. После ленча Кэтрин предстояло нанести несколько визито
в, мужчины же остались дома. Обед прошел почти так же, как ленч. А вечером вс
е отправились к Бриксхэмам Ц поговорить и поиграть в карты. Незамужние
леди, соседки виконта, были просто очарованы его друзьями.
Этот день прошел почти так же, как и все остальные дни. За исключением утре
ннего разговора на мосту и приезда гостей, все было как обычно.
Кэтрин разделась, готовясь ко сну. Мэри расчесала ей волосы, и она велела г
орничной идти спать. Затем, надев халат, прошла в свою гостиную и стала жда
ть виконта там, а не в спальне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики