ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А вы, мадам, испытываете мое терпение. Это было не самое лучшее вступле
ние к вальсу Ц к танцу, который она только что назвала романтичным. Но тут
заиграла музыка, виконт шагнул к партнерше, левой рукой обнял ее за талию
, правой же взял за руку. Кэтрин положила левую руку ему на плечо, и они закр
ужились в танце.
Когда-то она танцевала вальс. Часто танцевала. Вальс всегда был ее любимы
м танцем. И она часто представляла себе: как это, должно быть, замечательно
Ц вальсировать с мужчиной, который что-то значит для тебя! В этом танце е
сть что-то сокровенное и романтичное Ц вот оно опять, это слово.
Однако в вальсе с лордом Роули не было ничего романтичного. Сначала возн
икло ощущение Ц столь жгучее и всеобъемлющее, что ей показалось, она вот-
вот лишится чувств. Его рука, лежавшая на ее талии, жгла огнем. Кэтрин ощущ
ала жар всего его тела, хотя их тела не соприкасались. Она чувствовала зап
ах его одеколона. И не только одеколона. Ей казалось, она чувствует его душ
у, его сущность.
А потом ее охватило ликование. Виконт был превосходным танцором, он круж
ил ее по бальному залу уверенно, не сбиваясь с ритма и не сталкиваясь с дру
гими парами. Она же чувствовала, что еще никогда в жизни не была так близка
к тому, что называют “танцем в воздухе”. И никогда не была так безмерно сч
астлива.
Но в какой-то момент Кэтрин почувствовала себя неловко. Она случайно пер
ехватила взгляд миссис Адамс. Перехватила в тот момент, когда эта леди пр
овальсировала мимо них со своим мужем. На лице миссис Адамс играла улыбк
а, в глазах же горела ярость.
Тут Кэтрин поняла, что кружилась в вальсе так, словно для нее не существов
ало ничего на свете, кроме мужчины, с которым она танцевала. Она вдруг осоз
нала, что они кружатся по бальному залу, заполненному множеством гостей,
и что этот танец когда-нибудь закончится. Танец закончится, но оставалас
ь целая жизнь, которую ей придется прожить здесь, среди этих людей, Ц вот
только виконта Роули, который очень скоро уедет, тут не будет.
Интересно, что же с ней произошло за эти пятнадцать Ц двадцать минут? Кэт
рин посмотрела на виконта: что выражает его лицо?
Виконт смотрел на нее не отрываясь.
Ц Господи, как же меня тянет к вам, Кэтрин Уинтерс. Ц Однако слова эти, ка
залось, противоречили его холодному взгляду.
А Кэтрин подумала о том, что именно это имеют в виду те, кто осуждает вальс.
Этот танец пробуждает страсти, которые не должно пробуждать. А ведь ей пр
едстоит вновь вальсировать с ним перед ужином.
Ц Я вижу, милорд, Ц заметила она, Ц что вы начинаете повторяться. Мы уже
говорили об этом. Вопрос исчерпан.
Ц Так ли? Ц Сейчас он смотрел на ее губы. Ц Так ли, Кэтрин?
Она понимала, что виконт Ц опытный и умелый соблазнитель. Повеса. Он был н
е первый такой в ее жизни. Роули знал, какой властью над ней обладает, когд
а произносит ее имя. И Кэтрин действительно была тронута.
Она промолчала. Потупившись, уставилась на булавку с бриллиантом, сверка
вшую в складках его галстука.
Ц Я рад, Ц сказал виконт, когда музыка наконец смолкла и он вел Кэтрин че
рез зал. Ц Рад, что вы не ответили на мой последний вопрос, мадам. Мне было
бы крайне неприятно назвать вас обманщицей, Вальс перед ужином Ц не взд
умайте отдать его кому-нибудь другому. Не сердите меня, вам понравится.
Ц Он поднес к губам ее руку и поцеловал. Потом повернулся и отошел.
Кэтрин решила, что теперь уж ей необходимо уйти. Уйти, не дожидаясь послед
него вальса перед ужином. Пора это прекратить. Рушится все, что она старат
ельно создавала в течение нескольких лет. И возможно, потребуется еще пя
ть лет, чтобы восстановить душевное равновесие, снова обрести покой, кот
орого она лишилась несколько недель назад. И даже не исключено, ей никогд
а уже не удастся вернуться к той жизни, которую она вела. Потому что остану
тся воспоминания. Но и уехать она не может. Пугала сама мысль Ц начать все
снова среди совершенно чужих людей. Впрочем, она в любом случае не смогла
бы уехать. Ей следует остаться здесь Ц на всю жизнь.
Она приехала в Боудли-Хаус с его преподобием и миссис Ловеринг. Может, они
соберутся домой, не дожидаясь конца бала, как это уже случалось, размышля
ла Кэтрин. Хотя маловероятно, что они откажутся от ужина ради того, чтобы п
ораньше лечь спать. Она искала их без особой надежды найти. Искала и не нах
одила.
В конце концов дворецкий ей сообщил, что пастор уже отбыл, потому что его в
ызвали к миссис Лэмбтон, которая плохо себя почувствовала, а так как до фе
рмы, где жила миссис Лэмбтон вместе со своим сыном Перси, не менее пяти мил
ь, то пастор решил сначала завезти домой миссис Ловеринг. Стало быть, они у
ехали, либо забыв про нее, либо решили, что еще слишком рано и что она все ра
вно захочет остаться. Ведь ее мог после окончания вечера отвезти домой и
кто-нибудь другой…
Конечно, кто-нибудь найдется. Да любой из соседей был бы рад по пути домой
подвезти ее до деревни, до самых ворот дома. Мистер Адамс, чтобы отправить
ее домой, вызвал бы экипаж. Положение, в котором она оказалась, не было так
им уж безвыходным. Даже пешком дойти Ц не так далеко, хотя сегодня облачн
о, и поэтому ночь довольно темная. Все-таки она побаивается ходить ночью о
дна. А для того чтобы в самый разгар бала попросить кого-нибудь отвезти ее
домой, необходимо немедленно придумать себе какую-то ужасную хворь.
Похоже, ей не удастся уйти с бала до самого конца.
Кэтрин улыбнулась Ц сэр Клейтон направлялся к ней, чтобы пригласить на
танец.

Она распалила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики