ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, как и вы.
Ц Тоби испачкает лапы и будет злиться, когда мне придется вытирать их, пр
ежде чем впустить его в дом.
Ц Этому терьеру нельзя давать волю, мадам. Вы слишком много ему позволяе
те. Если вы не можете управиться с собакой... страшно подумать, как вы стали
бы обращаться с ребенком.
Ее охватила ярость.
Ц Как я обращаюсь с моей собакой, не ваша забота, милорд, Ц заявила она.
Ц А что касается второго Ц то как вы смеете что-либо предполагать на это
т счет?
Лорд коснулся руки Кэтрин кончиками пальцев.
Ц По-видимому, я задел вас за живое, Ц сказал он. Ц Приношу свои извинен
ия, мадам. Неужели вы не можете иметь детей?
Глаза Кэтрин расширились.
Ц Но это еще не все, Ц продолжал он, Ц Я весьма сожалею, миссис Уинтерс, ч
то вы спутали меня с моим братом тогда, в день моего приезда. И очень жаль, ч
то я неверно истолковал ваши улыбки. Вы растревожили меня.
Ц Полагаю, это ваше душевное состояние именуется не иначе, как тоска, Ц
заметила Кэтрин. Вовремя спохватившись, она не стала называть вещи своим
и именами. Даже гнев не мог бы послужить оправданием подобной невоспитан
ности.
Ц Не могу с вами не согласиться. Ц Его взгляд блуждал по ее лицу. Ц Наша
дуэнья дала нам всего-навсего Ц сколько? Пять минут? Она полагает, что эт
ого более чем достаточно.
Леди Бэрд неторопливо пересекла лужайку.. Тоби вприпрыжку носился вокру
г нее, будто они всегда были закадычными друзьями.
Ц Кларисса разрешила нам несколько вальсов послезавтра вечером, Ц ск
азал Роули. Ц Я надеюсь, вы оставите за мной те два танца, о которых мы дого
ворились. Если же вас беспокоит, что я так мало ухаживаю за мисс Хадсон, то
объясняю: мы с мисс Хадсон открываем бал, более того, мне придется приглас
ить ее танцевать и после ужина.
Виконт произнес это с надменным видом, тоном, не терпящим возражений. Кэт
рин не могла припомнить, когда же она дала согласие на два танца. Сама мысл
ь о том, что ей придется вальсировать с Роули, казалась невыносимой. Ноги К
этрин стали словно ватные. И ей не хватало воздуха, она задыхалась.
Ц Очаровательно! Ц воскликнула леди Бэрд, приблизившись к ним и глядя т
о на одного, то на другого. Однако не объяснила, что именно представлялось
ей очаровательным. Ц Мы отняли у вас слишком много времени, миссис Уинте
рс. Нам пора идти, не так ли, Рекс? Я обещала Клейтону, что вернусь не позднее
чем через час. Вы будете на балу? С нетерпением буду ждать встречи.
Кэтрин улыбнулась.
Она проводила их до калитки и помахала рукой на прощание. Да, она тоже с не
терпением ждет бала. Хотя не следовало бы… Она должна была отказаться от
приглашения. Даже и теперь не поздно отправить письмо с извинениями. И вс
е-таки очень хотелось потанцевать! И почувствовать себя молодой. Хотело
сь танцевать с ним!
Она поняла, что не отправит никакого письма.
Притворив дверь, Кэтрин прислонилась к ней и так стояла с минуту, закрыв г
лаза.
"Страшно подумать, как вы стали бы обращаться с ребенком”.
Кэтрин тихонько застонала. Она вспомнила, как держала на руках дитя, совс
ем крошечного ребенка. Но это длилось так недолго… Ах, так недолго… Ребен
ок прожил всего три часа, и поначалу она была слишком слаба и не могла взят
ь его на руки.
Потом Кэтрин во всем обвиняла себя. Смерть ребенка Ц это была ее вина. Сна
чала она не хотела его. Она плохо питала его, пока вынашивала, Ц просто не
смогла заставить себя питаться как следует. И слишком много плакала. В те
дни она очень жалела себя. Повитуха сказала Ц слишком поздно сказала, Ц
что ей нельзя огорчаться. И потом… Может быть, она спеленала его слишком т
епло, а может, недостаточно тепло. Возможно, она обнимала его слишком креп
ко Ц или недостаточно крепко. Если бы она взяла его на руки сразу, как тол
ько он родился, то, может быть…
Он умер.
"Страшно подумать, как вы стали бы обращаться с ребенком”.
Кэтрин закрыла ладонями лицо, и с ней случилось то, что в последнее время с
лучалось очень редко. Она заплакала.
Тоби уткнулся носом ей в ногу и заскулил.

Миссис Адамс потратила немало сил, готовясь к обеду и балу в Боудли-Хаусе.
Она всегда считала, что в деревне приготовления к балу требуют гораздо б
ольших усилий, чем в Лондоне. В Лондоне достаточно разослать приглашения
“всему свету”, и можно надеяться, что гостей соберется столько, сколько н
еобходимо, чтобы счесть вечер удавшимся. И гости всегда собираются. Ведь,
в конце концов, Клод Ц брат и наследник виконта Роули. В деревне же приход
илось приглашать всех без разбору, разве только не крестьян, и надеяться,
что гостей наберется достаточно, что званый вечер не обернется катастро
фой.
Кроме того, ранняя весна не самое лучшее время для балов. Садовых цветов е
ще очень мало, оранжерейных же едва-едва хватает. Лицо главного садовник
а вытянулось, когда ему приказали срезать огромное количество цветов, чт
обы украсить дом ради одного-единственного приема.
Однако к вечеру пятницы бальный зал и столовая выглядели столь нарядно,
что вполне подходили и для самого избранного общества. Оркестранты приб
ыли вовремя и теперь настраивали свои инструменты. Специально нанятые д
ля этого случая помощники под присмотром повара готовили обед и ужин.
Во всем остальном пришлось положиться на благоприятное стечение обсто
ятельств. По крайней мере перестал накрапывать дождь, превратившийся по
сле вчерашнего ливня в противную морось. Миссис Адамс сидела за туалетны
м столиком, и горничная, вносившая завершающие штрихи в убранство хозяйк
и, украшала бриллиантами ее шею и уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики