ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А этот, пока ещё живой? он-то как уцелел?..
Он мог пробраться отдельно Ч беглец-одиночка.
Ч Неужели системы в порядке? Ч спросил Форт как-то риторически, вовсе н
е рассчитывая на дружное «Да!» в ответ.
Ч Не совсем. Многие датчики в средней части барахлят, Ч призналась Эш.
Ч И только-то? Нет последствий удара?
Ч Я исключила возможные причины, Ч Эш, похоже, черпала силы в знакомых п
ереливах цифр и схем на экране. Ч Удар отмечен; он соответствует столкно
вению с попутной массой от трёх до семидесяти килограммов.
Ч Далан, у нас было сближение с чем-нибудь?
Ч Быть не могло. В скачке мы минуем насквозь массы, идущие медленнее свет
а. Только объект сравнимой скорости. Этого не было. Все двигатели, дающие с
илу над светом, весят больше. То есть мы не сталкивались с кораблём по пути
.
Ч Да, встречный поступил бы с нами иначе. Эш, взгляни наружным визором Ч
нам корму не снесло?
«Работай, пища ржавления», Ч мысленно приказала механизму Эш, включая о
бзор, и броня над передними коробами грузовых отсеков приоткрылась, выпу
ская гранёный глаз. За уходящими вдаль прямоугольными полями высился бл
ок машинного отделения Ч без пробоин, без разрушений. Она вывела нижний
обозреватель Ч и тут всё упорядочено, цело, гладко.
Ч Если мы сохранились, я предлагаю мне идти на поиск, Ч напомнила Далан
о своём плане. Ч До выхода из скачка у нас семь ваших часов и минуты. Я прих
вачу носимый сканер. У меня двадцать восемь дверей. Буду укладываться в д
ва часа. Остаётся трубка газа у четвёртого движка.
Ч Ты сумеешь с ней справиться? Ч забеспокоилась Эш.
Ч Видео. Я буду видеть, ты смотреть и говорить. Мелкая починка мне нравит
ся.
Ч Три часа, Ч расширил Форт рамки операции, Ч с учётом задержек и с запа
сом. Эш, даю тебе четверть часа Ч найти и надеть фартанговый скаф. Подключ
ишь себе связь и подстрахуешь нас с Далан.
Ч В грузовых камерах газ безжизненный. Раскрыв все их двери, я могу крича
ть только внутри замкнутого шлема.
Ч Сперва оглядимся, есть ли на кого орать. Эш, будь готова отсечь ствол...
Ч Капитан, в защите я приду к вам и...
Ч ...или продуть, если понадобится. Без команды в ствол не лезь! Повтори при
каз. Так, хорошо. Голос должен быть звонче.
Привычка к опасности, родственная способности фронтовиков укрываться
до крика «Воздух!», против желания Эш уживалась в её душе со страхом и наст
ороженностью. Нет надобности прятать голову и кричать, бесполезно Ч зат
о нелишне побыстрее двигаться и проворнее выполнять приказы, заодно при
мечая, что сделать самой, не дожидаясь окрика. Этот навык Ч жить в танце р
иска Ч даром не проходит, но сказывается он поздней, когда угрозы отступ
ят и настанет тишь; тело начнёт трясти мелкой дрожью, ноги подогнутся, и на
валится сон-обморок. Но сейчас Эш казалось, что она сможет суетиться суто
к двое Ч так её завело.
Ч Я не могу одеться немедленно, Ч с вызывающим упрямством отозвалась о
на. Ч Пока не проверю внутреннюю связь... Хотелось бы точно знать, что она н
адёжна. Длительный перебой равносилен потере вас обоих.
Ч Стук, Ч подсказала Далан. Ч Мы постучим знаковой азбукой Ч тук-тук!
Знаешь азбуку?
Ч У меня не такой слух, как у тебя.
Ч Следи через детектор колебаний.
Эш нервно, но задорно хохотнула Ч это шоколад! В глаз визор, в ухо сейсмог
раф, пульт в челюсти, и щекочи клавиатуру языком через ноздрю; второй глаз
в экран, третий... да, третий глаз и ещё пара рук не помешали бы.
Ч Я не зря про связь толкую. Линии вдоль ствола периодически сбоят, по пя
ть-семь секунд. Имейте это в виду!
Ч Пойдём наряжаться, Ч позвал Далан Форт. Ч Эш, чтобы к открытию щитов б
ыла в скафандре! Не заставляй нас без толку топтаться у дверей.
Ч Слушаюсь, капитан.
Её голос настиг их, когда они подбирали в инвентарной все, что необходимо
для ремонта газопровода:
Ч Я осмотрела ствол. Цепь контроля светится, но я не вижу её целиком. То ли
обрыв, то ли...
Ч Говори точно, что видишь.
Ч Плазменных завитушек мало. Разряды редкие. Высвечивается какое-то пр
епятствие...
Ч Дым?
Ч Нет. Изображение нечёткое. Возможно, упала плита потолочного перекры
тия... или несколько, они и заслонили ламповую цепь.
Форт взвесил в уме новую поломку. Плиты прочны, но легки. Убрать их с пути н
етрудно. Но падение плит не могло дать удар, так встряхнувший корабль.
Ч Справимся. Держи контроль и будь внимательна.
Ч Это замедлит нас, Ч буркнула Далан, поворотом фиксаторов сжимая упло
тнители воротниковых колец. Ч Час, полтора.
Ч Не смертельно. Главное Ч не останавливаться.
«И чтобы Эш была здорова головой», Ч подумала Далан, не желая обижать бор
тинженера вслух.
Все уложились в срок. К моменту, когда капитан и штурман подошли к щитам, Э
ш забралась в массивный неуклюжий скаф и расположилась в рубке.
Ч У меня возникли кое-какие подозрения, Ч молвил Форт, открывая коробк
у ручного управления щитами. Ч Но поводу груза. Мы его не видели.
Ч Он описан в документах.
Ч Бывает, бумаги говорят не то, что есть на самом деле. Ошибки, путаница... в
спешке такое случается. Я не медик, всех правил охраны здоровья не знаю,
Ч оговорился он специально для самописца, Ч и не стану утверждать, но не
исключаю, что в грузовых отсеках лежат мёртвые.
Ч Один есть. Хозяин будильника.
Ч Больше, чем один. Десятки или сотни. Их могли отправить со станции на за
хоронение. Говорю же Ч правила на случай эпидемии мне неизвестны. Фэл чр
езвычайно опасен, вирус стойкий.
Ч Дешевле сжечь, Ч Далан, пожившая в мире рыночных отношений, привыкла,
что здесь всё измеряют в деньгах, а не в общественной пользе, как на Бохрок
е.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики