ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Дори, смени мне компресс. Он почти не щиплет.
Дорифор в дни эпидемии приобрёл скверную привычку входить к комиссару с
лицом, на котором было написано: «Дальше будет хуже».
Ч Дори, ты мог бы выглядеть более оптимистично? Любое удовольствие порт
ится от твоего вида.
Ч У меня новости.
Ч У тебя всегда какие-нибудь новости. Скинь их Диадумену, а меня не нерви
руй.
Ч «Сервитер»...
Поплевав на пальцы, Сато загасил курильницу, морщась и шипя.
Ч Ну что там?!
Ч Они развернули свою дырявую лохань и летят сюда. На «Сервитере». В 14.52 вы
шли из скачка в радиусе подлёта к станции.
Сато заморгал; Дорифор почти услышал шорох его ресниц.
Ч На «Сервитере»?!.. А кто им разрешил?!
Ч Сообщают, что лихтер в аварийном состоянии. Просят принять их на прича
л. Директор станционного ОТКУ на связи с ними.
Рука забылась; Сато сбросил перевязь и мухой выпорхнул из кабинета. Прок
лятия теснились в голове, складываясь в замысловатую формулировку. Он за
стал взъерошенного, опасно звенящего голосом директора в весьма щекотл
ивый момент переговоров.
Ч У вас на борту плазмоиды; я не могу вас причалить.
Ч Плазмоидов нет, Ч отвечал невозмутимый артон.
Ч Куда же они делись?
Ч Рассосались.
Ч Как это?!
Ч Согласно инструкции. Мы ловили их сачком и зачитывали им инструкцию; о
ни этого не выдержали.
Ч Капитан Кермак! Мы говорим об аварийной ситуации!! Отвечайте как приня
то!
Ч Пожалуйста. Плазмоиды все до единого разрядились на элементы констру
кции. Корабль безопасен для станции.
Ч Дайте мне, Ч Сато схватил микрофон. Ч Кермак, с вами говорит комиссар
Сато!
Ч Очень приятно.
Ч Вы должны были сбросить на Нортию груз согласно завещанию.
Ч Какое это имеет значение для службы безопасности? Ч удивление в голо
се артона казалось неподдельным.
Ч Вы сделали это или нет?!
Ч Я не отвечу, пока не получу от вас исчерпывающих разъяснений, Ч голос
стал мягок, но в его замшевых ножнах пряталась сталь.
Ч А я не позволю вам причалить, пока не услышу ответ.
Ч Почему же? Не означает ли это, что груз по завещанию опасней, чем корабл
ь с плазмоидами?
Сато чуть не вывалил в эфир заготовленную порцию проклятий. Возврат ящик
а с камнями Ч снова фэл... или что там ещё может устроить конкреция Торна-З
иновича-Рейзера?..
Ч Итак, вы отказываетесь ответить? Значит, не имеете права приблизиться
к станции.
Ч Через шесть часов я буду у причала.
Ч Нельзя! Я за-пре-ща-ю!!
Ч Кораблю угрожает авария. Поломки на борту начались меньше чем через ч
ас после отлёта; БЭМ неисправен Ч и вы первый констатировали это. Соглас
но пункту 4-7 параграфа 93 Правил космических сообщений экипаж имеет полно
е право покинуть судно.
Ч Установите лихтер в стационарной точке относительно станции и эваку
ируйтесь на челноке, Ч встрял директор ОТКУ.
«О нет!!» Ч мысленно возопил Сато, представив, как челнок взрывается на ви
ду средств оптической телеметрии и осколки летят в станцию. Но Кермак ег
о успокоил;
Ч Невозможно. У нас нет челнока.
Ч Как это? Ч спросил директор.
Ч Потерян. Подробнее я доложу по прибытии. Но если вы не можете ни принят
ь нас, ни снять с «Сервитера» своим катером, я начинаю радировать SOS на межд
ународной частоте... и сообщу спасателям обо всём, что случилось с кораблё
м.
Не оказать помощи аварийному судну, вынудить его посылать SOS почти у прича
ла, в шести часах лёта от станции Ч для главы ОТКУ хуже, чем просто позор. Э
то отставка, причём со скандалом. Директор затравленно взглянул на Сато,
который что-то взвешивал в уме, покусывая нижнюю губу.
Ч Кермак, Ч минуту назад кричавший, Сато стал почти вкрадчив, Ч все про
блемы решаемы на нашем уровне. Не спешите с сигналом бедствия. От вас треб
уется немного Ч уточнить судьбу груза из отсека 14.
Ч Что представляет собой груз? Ч артон давил, и было сложно противостоя
ть его нажиму.
Ч Фрагменты камня, Ч Сато стал противен самому себе Ч он уступал давле
нию. В его сознании вызревали уже не проклятия, а месть.
Ч Точнее, пожалуйста. Что за камень, откуда, его свойства.
Ч Камень с Арконды. Свойства Ч особые. Вернее, неопределённые.
Ч Опасные, вы хотели сказать?
Ч Возможно. Поэтому сближение корабля со станцией нежелательно. Взамен
я надеюсь услышать от вас сведения о наличии в отсеках... неучтённых грузо
в биологического происхождения. Под запись, внятно и отчётливо. Вы сможе
те перебраться на станцию на катере. Ну-с?..
Ч Благодарю за любезность. Моё слово такое: на «Сервитер Бонде» трупов н
ет. Груз из О14 отправлен в челноке на Нортию.
Ч Дайте им причал, Ч сказал Сато директору, выключая связь.
Ч Комиссар, Ч скулы директора зажглись румянцем гнева, Ч вы мне разма
хивали своей картой допуска, чтобы я подписал лихтер в рейс. Вы уверяли, чт
о ваши парни провели предполётный контроль, и Ллойд установил пригоднос
ть судна к рейсу. А там сразу же всё начало рушиться! потом плазмоиды! слом
ался БЭМ! Я хочу знать, досматривали лихтер в самом деле или нет!
Ч Об этом составлен надлежащий документ, Ч пропел Сато. Ч И вы его подп
исали. Если у СК будут сомнения, вам придётся их отвергнуть или признать о
боснованными. А там Ч как решит СК.
Ч Я сделал пометку в акте о том, что срочность отправки Ч по вашему наст
оянию! ваш допуск...
Ч Допуск мой, а ответственность ваша. То есть я рекомендую, а деяния сове
ршаете вы. Я же вам не приказывал, а советовал. И мои ребята Ч не технари; он
и только убедились, что лихтер отвечает нормам общей безопасности. Так ч
то готовьтесь изучать те недостатки корабля, которые вы не отметили впоп
ыхах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128