ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Комиссар!..
Ч Извините, у меня дела. Я должен вас покинуть.
В дверях Сато оглянулся Ч не лопнул ли директор ОТКУ от кипучей ярости? е
щё нет.
Ч Один совет, очень добрый совет Ч чем тратить время и нервы, изучите ко
нтракт на этот эскортный полёт. Контрактные обязательства Ч вещь более
чем серьёзная. Относительно корабля придерживайтесь тех бумаг, которые
имеются. Пусть оправдываются они, а не мы. Я выражаюсь достаточно ясно?..
На выходе из шлюзовой камеры экипаж «Сервитера» встречал некий солидны
й и нахмуренный чиновник в форме офицера транспортно-космического упра
вления с нашивками второго ранга, а за ним группировалась небольшая свит
а из инженерного и портового персонала. Из гражданских маячили белогрив
ый комиссар и его узкоглазый чернявый напарник.
Ч Капитан Кермак? Ч не спросил, а скорее рявкнул старший офицер. Ч Вы за
всё ответите!
«Именно так у нас принято встречать героев», Ч угрюмо подумал Форт.
Ч Прошу прощения, сэр, кто вы?
Ч Уинстон Ди Брайдон, директор отделения ТКУ на станции «Скайленд-4».
Ч Не имею чести знать вас.
Ч Я подписал ваши контракты на рейс со стороны администрации.
Эш, натерпевшаяся здесь от людей в форме, старалась держаться за Фортом, к
ак в тени Ч может, не заметят?.. Комитет по встрече ей сильно не нравился. Вс
е таращились на них, как на вражеских парламентёров. Она выспалась как сл
едует в скачке Ч но, похоже, сил на общение с администрацией надо больше,
чем даёт их сон. Далан шумно сопела, поводя усилителем глаз из стороны в ст
орону; говорить должен капитан Ч субординация.
Ч Не помню, чтобы вы были при подписании.
Ч Неважно; моя подпись заверена печатью.
Ч Из ваших людей я имел дело только с беловолосой женщиной...
Ч С кем?.. Ч Директор, набравший воздуха для возмущённой тирады, осёкся.
Ч Она называла себя комиссаром Сато... или это была подстава?
Свита начала сдавленно гыкать, похрюкивать и слегка корчиться от сдержи
ваемого смеха, ломая режиссёрский замысел и драматургию сцены; косые взг
ляды то и дело касались гипсового лица комиссара. Многим, в том числе и дир
ектору, понравилось, как артон опустил Сато ниже плинтуса. Но долг службы
превыше всего Ч директор поглядел на Кермака величаво и надменно, словн
о гербовый орёл Федерации.
Ч Как вы объясните своё возвращение? Вы не исполнили условий контракта!
Ч Челнок «Барьер», приданный нам для эвакуации, был неисправен Ч даже в
большей степени, чем лихтер. Мы смогли выполнить условие по грузу, только
спустив челнок с орбиты на планету. Естественно, что вернуться можно был
о лишь на «Сервитере»... и нам крупно повезло, что он не рассыпался при манё
врах приближения к планете и ухода от неё.
Ч Ваши оправдания ничем не подтверждаются, Ч взяв нужный тон, громыхал
директор. Ч Вы получили хороший челнок Ч и угробили его; вот что объекти
вно. Что касается лихтера, его способность к полёту определена до старта
по нормативам Ллойда. Господин комиссар...
Вперёд выступил Сато с кожаной папкой; голос его был свеж и чист.
Ч Бумаги надлежаще оформлены. Если на лихтере возникли неисправности,
то исключительно по вине экипажа. Есть определённые сомнения в вашей ква
лификации... это будет дополнительно изучено и доложено в ситуационной к
омиссии. Мы вынуждены просить вас, капитан, задержаться на станции до раз
бирательства... тем более, что мы в карантине.
Ч Слушайте, вы, Ч Форт старался был вежливым, но как-то не получалось. Ч
Я с экстренно набранной командой слетал в адову дыру и вернулся оттуда н
е затем, чтобы слушать вымыслы и обвинения. Вон там, Ч показал он назад, на
шлюз, Ч стоит корабль, и если он нормальный, то пусть кто-нибудь возьмётс
я за тринадцать тысяч эскортировать его на Нортию, а я погляжу, как это у н
его получится!
Ч Дискутировать будем в СК, Ч отрезал Ди Брайдон. Ч А сейчас передайте
судовые документы старшему инспектору Линдау и можете быть свободны... в
пределах станции.
Ч Я требую комиссионной экспертизы корабля! Ч окрикнул Форт уходящег
о директора; тот не прореагировал. Сато не спешил удаляться, словно любуя
сь происходящим, да ещё Линдау приблизился, делая руками некие гребущие
движения.
Ч Несомненно, экспертиза состоится, Ч заверил комиссар. Ч Как вы хоти
те. И даже если не хотите.
Ч Я всего лишь хочу получить свои деньги, и экипажу должны заплатить. А в
ы-то чего добиваетесь?
Ч Мы? Ч по-детски прозрачно взглянул Сато. Ч Наша позиция принципиаль
на Ч выполнение контракта. Мне не интересно, куда и как вы летали. Вам пла
тят не за художественные манёвры в космосе, а за результат. Где результат?
вы пригнали сундук с грязью обратно Ч то есть результата нет! И, заметьте
, у нас все бумаги в порядке Ч а у вас?.. Впечатление таково, что вы получили
исправный корабль Ч и испортили его, А другой выбросили. Кто-то за это бу
дет отвечать, не так ли?..
Ч Позвольте мне взять бортовой журнал, Ч напомнил о себе Линдау.
Ч Вы примете его под роспись, при свидетелях. Встретимся у юриста станци
и Ч если он жив, Ч сказал Форт, как плюнул.
Ч Не заставляйте меня ждать, Ч скрипнул обиженный Линдау.
Ч Ни минуты. Я отсканирую его и заверю копии, а после забирайте.
Ч Зря вы послали письмо о трупах, Ч тихо молвил Сато, дождавшись, когда у
йдёт недовольный инспектор. Ч Вы серьёзно осложнили своё положение. Я б
ыл вынужден выступать перед прессой, мне пришлось исправлять вашу глупо
сть Ч представьте, как я выглядел по вашей милости! Вы выставили меня шут
ом...
Ч А кто вам велел выступать, не умывшись?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128