ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Боясь за свой рассудок, Сар
а погрузилась почти в каталептическое состояние.
Что-то в ее неподвижности встревожило Лозана, потому что в этот момент он
оторвал взгляд от своей возлюбленной и взглянул на исполнителя. Сара вид
ела, как он испустил краткий вздох и застыл, как будто был вытесан из камня
. Его глаза неподвижно и сурово устремились вперед.
«Он видит ее», Ц подумала Сара и по непонятной причине впала в панику, ка
к если бы хотела защитить рыжеволосое видение, ворвавшееся в ее жизнь бе
з предупреждения, но еще ни разу не причинившее ей вреда.
В смятении Сара вновь перевела взгляд на возвышение и поняла, что она дей
ствительно сошла с ума. Ибо за инструментом опять сидел граф, завершая бл
естящий пассаж, в то время как герцог де Лозан еле слышно присвистнул, и эт
от звук был так необычен, что сердце Сары вновь сжала рука страха.
Ц Боже! Ц пробормотала она. Ц Боже мой!
Последнее, что она помнила, было: она медленно и плавно соскальзывает с кр
есла, видит над собой ряд изумленных лиц, а потом неожиданно пол поднимае
тся, надвигаясь прямо на нее.

Обед завершился. В великолепный салон принесли кофе и бренди. Сидония бе
зуспешно боролась с сонливостью. Мысль о том, как приятно будет забратьс
я в огромную кровать с пологом на четырех столбиках, заставила ее, наконе
ц, сказать хозяйке:
Ц Если вы не возражаете, я хотела бы отправиться спать. Шов, который нало
жили вчера, по-прежнему немного побаливает, и это меня утомило.
Шанталь сразу поднялась на ноги:
Ц Конечно, дорогая. Я поднимусь вместе с вами и посмотрю, не нужно ли вам ч
его-нибудь.
Ц В этом совершенно нет необходимости.
Ц И все же мне бы хотелось проводить вас.
Они поднялись по широкой лестнице, ведущей на верхние этажи шато. Хозяйк
а дома улыбнулась:
Ц Я не могу дождаться, когда услышу, как вы завтра утром будете репетиров
ать. Мне кажется, с этими звуками дом совсем оживет.
Ц Вы уже решили, кто из нас будет репетировать первым?
Ц Алексей предложил, чтобы вы репетировали второй Ц это дало бы вам воз
можность подольше побыть в постели. Он очень беспокоится за вас и, мне каж
ется, сильно вас любит.
Шанталь произнесла это с типично французской простотой. В тех случаях, к
огда англичанка стала бы извиняться за вмешательство в чужие дела, Шанта
ль вела себя открыто и искренне.
Сидония решила взять это поведение за образец:
Ц Я тоже люблю его. Но он слишком молод, а у меня есть другой.
Ц И он любит вас так же сильно?
Ц Этого я не знаю. Когда-то я была в этом уверена, но он, если выразиться не
сколько старомодно, так и не объяснился.
Ц Мужчины этого не любят. Думаю, следует выбирать подходящие моменты и п
росто спрашивать их.
Ц Но я боялась совсем отпугнуть его.
Ц Что за сложности! Будь я на вашем месте, я бы увлеклась этим юношей. Веро
ятно, это помогло бы вам многое понять.
Ц Что вы имеете в виду? Ц спросила Сидония, поворачиваясь к француженке
и не отпуская дверную ручку.
Ц Пока вы вместе и еще не спали вдвоем, вас будут терзать сомнения. Уступ
ите ему, и вы сможете сделать свой выбор.
Ц Никогда бы не подумала об этом, Ц ответила Сидония, не в силах сдержат
ь улыбку. Ц Благодарю, вероятно, я последую вашему совету.
«Какое очаровательное распутство!» Ц подумала она, когда за Шанталь зак
рылась дверь.
Комната поспешила встретить ее, впитывая каждой своей частицей.
Ц Кровать, я уже иду! Ц воскликнула в ответ Сидония, быстро разделась, сп
олоснулась и прыгнула в мягкие глубины исторического ложа. Она заснула с
разу же Ц глубоко, но беспокойно, ибо, несмотря на свое утомление, видела
один из самых живых и ярких снов, какие только случались в ее жизни.
Ей казалось, будто она стоит на верхней площадке великолепной изогнутой
лестницы, положив руку на перила и напряженно прислушиваясь. С комнаты н
а нижнем этаже доносились звуки клавикордов, и Сидония узнала двадцать с
едьмую сонату Скарлатти. Смутившись, но, желая узнать, кто играет, Сидония
начала спускаться по лестнице, отлично сознавая, что она облачена в одну
черную атласную пижаму, несмотря на особенно холодную ночь.
Дверь в музыкальную гостиную была слегка приоткрыта, через щель Сидония
могла разглядеть повернутого к ней в профиль исполнителя. Им оказался ещ
е не старый, несмотря на совершенно седые волосы, мужчина. Сидония хорошо
различала его моложавое лицо с темными бровями. Тихо и осторожно она про
бралась вперед, туда, где могла видеть лучше, и застыла на месте, пораженна
я взрывом звуков, ибо подобную интерпретацию Скарлатти ей еще никогда не
доводилось слышать. Все было совершенно иным Ц каждая нота, каждый отте
нок, фразировка и интонация, повторы и переходы. Сидония в изумлении стоя
ла на пороге, впитывая музыку, которую исполнял незнакомец, не ведающий, ч
то за ним наблюдают. Внезапно в вихрь звуков блестяще исполняемой сонаты
ворвался еле слышный шум шагов Ц кто-то шел со стороны лестницы.
С того места, где стояла Сидония, дрожа в своей тонкой пижаме, она могла ра
зглядеть Сару Банбери, идущую под руку с тем отвратительным человеком, к
оторый вызвал обморок Сидонии в Марэ. Перепуганная, не зная, сон это или ре
альность, Сидония отступила в тень и застыла, сдерживая дыхание и почти с
лыша свое стремительно бьющееся сердце.
Они прошли мимо, обменявшись поцелуем, прежде чем войти в музыкальную го
стиную, и Сидония услышала возглас Сары: «Прекрасно исполнено, милорд!»
Ц когда соната подошла к концу.
Ц Боже милостивый, вы слушали меня, Ц по-английски, но с заметным шотлан
дским акцентом откликнулся музыкант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики