ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

новые научные статьи: демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемензакон пассионарности и закон завоевания этносапассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  полная теория гражданских войн
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но за высоким лбом короля, в голове, полной замыслов, странностей и причуд
, скрывалась детская уверенность в том, что объект его чувств следует пок
орить и завоевать. Он был страшно уязвлен при виде тайного свидания свое
го соперника с Сарой Леннокс, и, тем не менее, воспылал желанием добиться е
е внимания. Принцесса Августа и граф Бьют еще не знали, что их план оказал
обратное действие. Его величество собирался сделать предложение Саре.

Ц Скажите, ваша подруга леди Сьюзен уже уехала в Сомерсетшир? Ц спросил
он, отводя Сару к нише огромного окна.
Ц Да, ваше величество. Две недели назад.
Ц И перед отъездом она говорила с вами?
«Начинается, Ц с раздражением подумала Сара. Ц Он опять вспоминает об э
том дурацком разговоре с Сьюзен Ц нет, больше я этого не вынесу! Какого дь
явола он не может сказать прямо то, о чем думает?» Но вслух она переспросил
а:
Ц Говорила, ваше величество?..
Ц Я хотел узнать, передала ли ваша подруга разговор о вас?
Ц Да, ваше величество, Ц ответила Сара, уставившись в пол.
Ц Полностью?
Ц Да.
Ц И вы согласны? Скажите скорее, от этого зависит мое счастье!
Она подняла глаза, испытав минутную брезгливость от того, что человек, к к
оторому она еще недавно чувствовала такую привязанность, недостаточно
смел, чтобы говорить открыто, как другие мужчины.
Ц Мне нечего вам сказать, Ц бесстрастно ответила Сара.
Георг отпрянул, побледнев от столь внезапно нанесенного удара.
Ц «От „ничего“ бывает нечего сказать», Ц процитировал он «Короля Лира
», ощутив всю горечь измены. Ц Приятного вечера, мадам. Ц И отошел прочь
Ц не только от Сары, но и из комнаты.
Ц Боже милостивый! Ц простонал Фокс, внимательно наблюдающий за всей с
ценой. Ц Это конец! Она уедет завтра же, я способен ударить эту негодяйку,
если она немедленно не уберется с глаз моих долой!
Ц Но через два дня будет день ее рождения, Ц возразила Кэролайн.
Ц Меня это не волнует! Ваша сестра пренебрегла нашим гостеприимством!
С этими словами мистер Фокс вышел в буфетную и выпил большой бокал ликер
а.
Его жена не осмелилась возразить Ц в целом она была согласна с Фоксом. Но
на следующее утро, несмотря на всю глупость и безрассудность Сары, Кэрол
айн испытывала к ней только жалость, пока помогала укладывать ее вещи, пр
едназначенные для отправки в Гудвуд, в Сассексе, Ц особенно потому, что в
сего за час до отъезда пришло письмо. Леди Сьюзен сообщала о своем неожид
анном возвращении в Холленд-Хаус вместе со своими родителями, лордом и л
еди Илчестер, братом Фокса и его женой.
Ц Я буду скучать, Ц прошептала Сара, пока Кэролайн усаживала ее в карет
у.
Ц Глупости. В доме Чарльза всегда весело. Во всяком случае, я уверена, что
воспоминаний тебе хватит до конца сезона, Ц холодно добавила Кэролайн.

Ц Ты очень сердишься на меня?
Ц Ужасно. Поезжай и веди там себя прилично. Ты же знала, как неразумно был
о злить мистера Фокса.
Сара вздохнула:
Ц Скоро ли мы с тобой увидимся снова, дорогая Кэро?
Ц Скоро, это уж точно. Передавай привет нашему брату.
Ц Обязательно!
Карета неторопливо покатилась по аллее вязов и вскоре скрылась из виду.
Спустя час Кэролайн, занятая подготовкой комнат к визиту своего деверя,
услышала стук колес и вышла к лестнице, ведущей к главному входу в Холлен
д-Хаус. Оказалось, что к дому подъехала небольшая повозка Ц не экипаж для
пассажиров, а повозка, в которой можно было перевозить мебель. На повозку
был погружен какой-то объемный предмет, закрытый холщовым чехлом и по ви
ду напоминающий клавикорды. Кэролайн с удивлением увидела по гербу, что
повозка прибыла из королевского дворца; кроме того, ее сопровождал посыл
ьный в опрятной ливрее, очевидно, везущий письмо.
Ц Дома ли леди Сара Леннокс? Ц осведомился посыльный с легким поклоном
. Он слегка покраснел, ибо был слишком молод, тщеславен и старался держать
ся с большим достоинством.
Ц Она уехала сегодня утром. Но я ее сестра, леди Кэролайн Фокс. Могу ли я че
м-нибудь помочь?
Ц Его величество поручил мне передать это письмо и подарок ко дню рожде
ния только лично леди Саре Леннокс.
Ц К сожалению, это невозможно. Вы можете поручить это мне? Я позабочусь, ч
тобы она получила подарок.
Посыльный нахмурился и слегка покраснел.
Ц Но его величество настаивал…
Ц Видите ли, клавикордам может повредить дальняя дорога в Гудвуд Ц вед
ь это клавикорды, не правда ли? Гораздо безопаснее было бы оставить их зде
сь.
Молодой человек с облегчением вздохнул:
Ц Вы совершенно правы, миледи. Вы позволите внести их в дом?
Ц Разумеется.
Клавикорды внесли в музыкальную комнату и осторожно сняли холщовый чех
ол. Кэролайн с удивлением воззрилась на один из самых прекрасных инструм
ентов, которые она когда-либо видела. Клавикорды были сделаны из красног
о дерева и каштана, на крышке красовалась надпись: «Томас Блассер, Лондон
, 1745 год».
«Год ее рождения, Ц подумала Кэролайн. Ц Как странно!»
К подарку были приложены две записки Ц одну, запечатанную личной печать
ю его величества, Кэролайн заперла в свой стол. Другая оказалась под крыш
кой клавикордов, в ней было просто сказано: «Посмотрите на крышку снизу».

Заинтригованная Кэролайн обнаружила снизу на крышке инструмента вырез
анные инициалы С.Л.
Если бы король Георг открыто заявил о своих чувствах, он не мог бы сделать
большего: подарок свидетельствовал о любви и внимании.
Ц Боже мой, Ц пробормотала Кэролайн. Ц Надеюсь, с Ньюбаттлом покончен
о. Совершенно недостойный тип, но все же недурной на вид Ц с этим я готова
согласиться.
И в ту же минуту старшая сестра Сары с ужасающей уверенностью поняла, что
семейству Фокса еще придется услышать о бойком ловеласе Ц такие, как он,
обычно бунтуют и противятся решению родителей, навлекая неприятности н
а себя и других.
Ц Чтоб ему пусто было! Ц выпалила обычно сдержанная и благовоспитанна
я Кэролайн. Чтобы успокоиться, она еще раз взглянула на клавикорды, тепло
е дерево которых блестело на полуденном солнце, а потом вышла в сад, пытая
сь отбросить мрачные мысли.

Экипажу быстро удалось миновать опасные дороги близ Кенсингтона, и к пол
удню он уже взбирался на пологие холмы Сассекса. Щурясь от яркого солнца,
Сара задумчиво смотрела в окно, не зная, когда она вновь увидит Лондон. Нес
мотря на грусть она чувствовала, что две из ее проблем разрешились из-за о
тъезда, ибо видеть Джона Ньюбаттла на многочисленных приемах и балах сез
она после его предательства было бы невыносимо. А что касается встреч ли
цом к лицу с королем… Сару пугала сама мысль об этом.
«Все перепуталось», Ц печально думала она, закрыв глаза и пытаясь отогн
ать от себя видения Джона Ньюбаттла и его величества, которые преследова
ли ее теперь постоянно.
Неожиданно звук копыт заставил ее вновь открыть глаза. Сзади карету наго
няли четверо всадников, которые мчались так, как будто вели погоню. Сара н
апряглась, понимая, что это не обычные путники желают обогнать их, осторо
жно отодвинулась от окна и откинулась на подушку, тяжело дыша и пытаясь у
спокоить бьющееся сердце. Джон, лорд Нъюбаттл, выглядел невероятно роман
тично на своем вороном жеребце Ц именно он сейчас настигал экипаж. Сара
мгновенно напустила на лицо выражение ледяного презрения. Спустя пару с
екунд бойкий поклонник уже скакал вровень с каретой.
Ц Сара, Ц обратился он к ее суровому профилю. Ц Я не смел поверить, что о
пекун отослал вас из города! Дорогая, как он мог решиться на такую жестоко
сть!
Ц А как могли вы? Ц ответила она, не поворачивая головы. Ц После вашего
письма мне не оставалось ничего другого, кроме как уехать, Ц уж можете мн
е поверить.
Ц Отец пригрозил оставить меня без наследства, если я не порву с вами. Ро
дители стояли рядом со мной, пока я писал эту чертову бумажку! Но в ней одн
а ложь! Я люблю вас…
Его голос прервался: кучер Сары, Теннс, поняв, что их преследуют, хлестнул
лошадей и вырвался вперед. Спустя минуту Джон нагнал карету и продолжал
прерывающимся голосом:
Ц Сара, я…
На этот раз она повернулась к нему с широко раскрытыми глазами.
Ц Вы говорите правду? Вы, в самом деле, любите меня? И вас вправду заставил
и?..
Ц Да, да, дорогая моя…
Он вновь отстал, так как Теннс с усмешкой на лице принялся сильнее нахлес
тывать лошадей. Сара подавила сильное желание захихикать, когда Джон с ч
резвычайно утомленным видом поспешил догнать ее еще раз.
Ц И вы отрицаете все, что было в письме? Ц спросила она, когда пылкий юнош
а вновь оказался в поле ее зрения.
Ц Отрицаю! Ц воскликнул он. Ц Отрицаю все!
Ц Значит, вы все еще хотите жениться на мне?
Ц Черт подери! Ц звучно воскликнул Теннс и погнал лошадей, как будто уч
аствовал в скачках.
Ц Да! Ц раздался удаляющийся от окна голос Ньюбаттла. Сара увидела, что
смазливый юноша, наконец, прекратил погоню и замахал шляпой на прощание.

Ц Напишите мне! Ц крикнула она. Ц Я еду к брату в Гудвуд!
Он кивнул и вновь замахал ей вслед, а Сара села на место с торжествующей ул
ыбкой. В конце концов, в нее влюблены уже двое, и оба сделали ей предложени
е! Не говорить им ничего определенного, но держать обоих на крючке Ц чего
еще могла пожелать девушка, едва достигшая шестнадцати лет? Сара Леннокс
испытала ликование; ей казалось, что карета несет ее прямо к яркому и прек
расному будущему.

Второй герцог Ричмондский, внук Карла II, умер, оставив после себя большое
семейство. Кэролайн была старшей из дочерей, а Сесилия Ц младшей; между н
ими на свет появились Эмили, ныне леди Килдер; Чарльз, герцог Ричмондский;
лорд Джордж, леди Луиза и леди Сара. Молодому герцогу Чарльзу Ц все насле
дники титула носили это имя, напоминающее о королевском, хотя и не совсем
законном происхождении, Ц едва исполнилось семнадцать лет, когда он по
лучил титул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    
   
новые научные статьи:   схема идеальной школы и ВУЗаключевые даты в истории Руси-Россииэтническая структура Русского мира и  национальная идея для русского народа
загрузка...

Рубрики

Рубрики